From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Tue, 29 Apr 2003 19:28:46 +0500 From: Ilya Kuznecov To: Sisyphus Subject: Re: [sisyphus] =?KOI8-R?Q?=F0=D2=C1=D7=C9=CC=C1_=C9=C7=D2=D9_=D7_?= =?KOI8-R?Q?=F3=C9=DA=C9=C6=C1?= Message-Id: <20030429192846.28d9bf17.kuznecov@blok-caf.ru> In-Reply-To: <3EAE833A.8090705@users.sourceforge.net> References: <3EAD59FD.3020606@users.sourceforge.net> <20030429123253.2090e982.avp@altlinux.ru> <3EAE833A.8090705@users.sourceforge.net> Organization: ZAO "SMF Blok" X-Mailer: Sylpheed version 0.8.8 (GTK+ 1.2.10; i586-alt-linux-gnu) X-Operating-System: linux Keywords: 1381332572 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: sisyphus-admin@altlinux.ru Errors-To: sisyphus-admin@altlinux.ru X-BeenThere: sisyphus@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0.9 Precedence: bulk Reply-To: sisyphus@altlinux.ru List-Unsubscribe: , List-Id: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: On Tue, 29 Apr 2003 17:50:50 +0400 Ildar Mulyukov wrote: > Александр, > если думаете, что я этого не делал - ошибаетесь. Однако, какой из > переводов нравится Вам? Не знаю как Александру, а мне слово "сопроводитель" кажется точным переводом. -- chumpa, Cybernetic Humanoid Used for Mathematics and Potential Assassination kuznecov@blok-caf.ru http://chumpa.izhnet.ru icq 122393064