From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Mon, 12 Nov 2001 13:58:05 +0300 From: Valek Filippov To: sisyphus@altlinux.ru Subject: Re: [sisyphus] about translation (Was: evolution messages) Message-Id: <20011112135805.614100ce.DF@pinto> In-Reply-To: <20011112133327.6f8808ac.andrei@tvcell.ru> References: <20011112114646.09e54c25.vyt@vzljot.ru> <20011112120112.6f9eac30.DF@pinto> <20011112122057.0d405fea.andrei@tvcell.ru> <20011112124116.21d53242.DF@pinto> <20011112133327.6f8808ac.andrei@tvcell.ru> Organization: DF X-Mailer: Sylpheed version 0.6.5 (GTK+ 1.2.10; i586-alt-linux) Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1; boundary="=.LMrvSUn1BBm/ju" Sender: sisyphus-admin@altlinux.ru Errors-To: sisyphus-admin@altlinux.ru X-BeenThere: sisyphus@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0 Precedence: bulk Reply-To: sisyphus@altlinux.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: --=.LMrvSUn1BBm/ju Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit > насколько стандартизованы "translation memory"? > т.е. возможно ли совместное использование таких > словарей разными программами? Fatih Demir насколько я помню обсуждал вопрос стандартизации с разработчиками аналогичного софта для КДЕ. О результатах -- не в курсе. > насколько реально может облегчить жизнь > переводчику такого рода программы? Слегка. Если в "translation memory" хранить только "железные" переводы типа вышеупомянутых "File", то при переводе новой программы можно автоматом перевести все простые слова. Но в любом случае основные проблемы возникают с переводом -- вырванных из контекста кусков ("at %s" например), -- неоднозначных терминов (особенно в случае использования в разных значениях в разных местах / "View" в значениях существительного и глагола/), -- новых терминов или терминов, для которых нет нормального перевода или хуже того есть навязанная транслитерация в нескольких вариантах (например, "браузер"/"броузер") Валек --=.LMrvSUn1BBm/ju Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) iD8DBQE776tDmJYAF+DAd5YRAsmzAJ9+7v9AJJpEg6xxCip9uP5duL1HTQCeJcso Dd5biJKiE+ax/P2S4AgMhhc= =HqFS -----END PGP SIGNATURE----- --=.LMrvSUn1BBm/ju--