From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "=?KOI8-R?Q?=C1=CC=C5=CB=D3=C1=CE=C4=D2?= =?KOI8-R?Q?_=E2=D5=CC=C7=C1=CB=CF=D7?=" Subject: Re: [kde-russian] =?KOI8-R?Q?=D3=D4=C1=D4=D8=D1_=C4=CC=D1?= Linux Format To: KDE russian translation mailing list X-Mailer: CommuniGate Pro WebUser Interface v.4.2.10 Date: Wed, 16 Nov 2005 18:57:41 +0300 Message-ID: In-Reply-To: <200511161551.49073.sibskull@mail.ru> References: <4378E099.4060506@sovintel.spb.ru> <437A3EB5.6080707@kde.ru> <200511161551.49073.sibskull@mail.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="KOI8-R"; format="flowed" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.3 (2005-04-27) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=7.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham version=3.0.3 X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 16 Nov 2005 15:57:44 -0000 Archived-At: List-Archive: On Wed, 16 Nov 2005 15:51:48 +0300 Андрей Черепанов wrote: > 15 ноября 2005 23:01, Gregory Mokhin написал(а): >> Дело хорошее. Как подать материал - решайте сами, в зависимости от >> того, что хочет журнал. Можно повеселить публику, приведя несколько >> примеров того, как не надо переводить. Пример: когда-то главные >> переводчики Гнома решили переводить HTTP как ХТТП (расшифровку >> оставьте в качестве упражнения читателям). Или уже классика: >>Брендовый >> смарт-фон для топ-менеджеров ИТ-холдингов. > ХТТП там переводил один товарищ, на которого жаловались в Альтах. >Подо здравый > смысл восторжествовал и переводы привели в чувство. > > P.S. Вчера у меня родилась дочка в 19:50. :) > > -- > Андрей Черепанов > sibskull@mail.ru Мои поздравления Андрей!!!!