* [kde-russian] Руссификация KDE
@ 2004-08-21 2:30 Yevgeniy Makarov
2004-08-22 0:04 ` Gregory Mokhin
2004-08-22 19:35 ` Черепанов Андрей
0 siblings, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Yevgeniy Makarov @ 2004-08-21 2:30 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Добрый день,
Передо мной стоит совершенно стандартная задача: заставить KDE отображать
и воспринимать вводимый русский текст. Тем не менее, мне это не удается. Я
прочитал текст "Как научить KDE говорить по-русски?" на www.kde.ru, но
пока не читал страницу Ивана Паскаля. Это можно было бы сделать, но
это, наверное, займет много времени, и я хотел бы знать, есть ли более
легкий путь.
Я использую KDE 3.2 под Linux, и я не администратор, так что я не могу
менять системные файлы. Я не хотел бы руссифицировать графический
интерфейс. Я пробовал настроить Keyboard Layout в Control Center и добавил
русскую раскладку. После этого в правом углу появился американский флаг,
который я мышкой могу менять на российский. В третьей вкладке я установил
в "Group Shift/Lock Behavior" флажок на два Shift'а. Однако когда я
нажимаю два шифта одновременно, раскладка не меняется. Я пробовал другие
переключатели (левый Control, Alt+Shift и т.д.), но ничего не работает.
Это первая проблема.
Вторая состоит в отображении. Когда я печатаю в русской раскладке в
Konsole, то появляются квадратики (мне кажется, до того, как я установил
LANG=ru_RU,KOI8-R в .profile и страну Россия в Control Center, появлялись
знаки вопроса). В "Как научить KDE говорить по-русски?" говорится, что
надо просто в приложении выбрать шрифт с кодировкой koi-8, но я не знаю,
как это сделать, например, конкретно в Konsole. В соответствующем диалоге
я вижу только шрифты Courier [Adobe], Lucida Typewriter и еще четыре
других, и никаких упоминаний про кодировку.
Я буду очень благодарен за любую помощь и надеюсь, что эти проблемы
решаемы.
Заранее спасибо,
Евгений
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Руссификация KDE
2004-08-21 2:30 [kde-russian] Руссификация KDE Yevgeniy Makarov
@ 2004-08-22 0:04 ` Gregory Mokhin
2004-08-22 7:34 ` Alexandre Prokoudine
2004-08-22 19:35 ` Черепанов Андрей
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-08-22 0:04 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Y> который я мышкой могу менять на российский. В третьей вкладке я
Y> установил в "Group Shift/Lock Behavior" флажок на два Shift'а.
Y> Однако когда я нажимаю два шифта одновременно, раскладка не
Y> меняется. Я пробовал другие переключатели (левый Control, Alt+Shift
Y> и т.д.), но ничего не работает. Это первая проблема.
По умолчанию kxkb переключает раскладку при нажатии Ctrl+Alt+K и
игнорирует нормальные переключатели xkb...
Y> Вторая состоит в отображении. Когда я печатаю в русской раскладке в
Y> Konsole, то появляются квадратики (мне кажется, до того, как я
Y> установил LANG=ru_RU,KOI8-R в .profile и страну Россия в Control
Y> Center, появлялись знаки вопроса). В "Как научить KDE говорить
Y> по-русски?" говорится, что надо просто в приложении выбрать шрифт с
Y> кодировкой koi-8, но я не знаю, как это сделать, например,
Y> конкретно в Konsole. В соответствующем диалоге я вижу только шрифты
Y> Courier [Adobe], Lucida Typewriter и еще четыре других, и никаких
Y> упоминаний про кодировку.
Шрифт Mixed доступен? Надо попробовать с ним.
Начнем с этого, будем дальше двигаться, если потребуется.
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Руссификация KDE
2004-08-21 2:30 [kde-russian] Руссификация KDE Yevgeniy Makarov
2004-08-22 0:04 ` Gregory Mokhin
@ 2004-08-22 19:35 ` Черепанов Андрей
2004-08-23 1:32 ` Yevgeniy Makarov
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-08-22 19:35 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
21 Август 2004 06:30, Yevgeniy Makarov написал:
> Вторая состоит в отображении. Когда я печатаю в русской раскладке в
> Konsole, то появляются квадратики (мне кажется, до того, как я установил
> LANG=ru_RU,KOI8-R в .profile и страну Россия в Control Center, появлялись
> знаки вопроса). В "Как научить KDE говорить по-русски?" говорится, что
> надо просто в приложении выбрать шрифт с кодировкой koi-8, но я не знаю,
> как это сделать, например, конкретно в Konsole. В соответствующем диалоге
> я вижу только шрифты Courier [Adobe], Lucida Typewriter и еще четыре
> других, и никаких упоминаний про кодировку.
В консоли графической:
xlsfonts | grep koi8-r
Будут показаны шрифты, поддерживающие русский. Если нет, то через Центр
управления можно персонально для себя поставить TTF-ные шрифты.
В Konsole установить шрифт через меню Settings-Font-Other (по памяти говорю).
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Руссификация KDE
2004-08-22 19:35 ` Черепанов Андрей
@ 2004-08-23 1:32 ` Yevgeniy Makarov
2004-08-23 2:39 ` Черепанов Андрей
2004-08-23 3:34 ` Re[2]: [kde-russian] Русификация KDE Gregory Mokhin
0 siblings, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Yevgeniy Makarov @ 2004-08-23 1:32 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: TEXT/PLAIN, Size: 1110 bytes --]
Спасибо за ответы.
Во-первых, про Ctrl-Alt-K: значит, иначе переключать нельзя (например, с
помощью двух шифтов)? Кроме того, у меня Ctrl-Alt-K меняет американский
флаг на российский, но не обратно. И при российском флаге когда я печатаю
(например, в Pine, где я обычно могу печатать русские буквы с помощью
xrus), курсор не двигается, т.е., ничего не происходит.
Про шрифты. У меня на машине стоит множество шрифтов, но не все директории
подключены или в core X11, или в Xft. Мне кажется, что Konsole в
диалоге для шрифтов выбирает моноширинные шрифты из тех, что указаны в
Xft. Это нормально - кажется, я знаю, как подключать другие директории. Я
правильно понимаю, что Konsole и KDE вообще использует и bitmap шрифты, а
не только scalable (простите за английский, давно живу в Америке)? Но вот
что я не понимаю. Bitmap шрифт с одним и тем же названием может быть в
различных кодировках. В диалоге для шрифтов в Konsole вообще ничего не
говорится о кодировках. Как Konsole должна узнать, что мой текст надо
показывать шрифтом fixed именно в кодировке koi8-r?
Еще раз спасибо.
Евгений
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Руссификация KDE
2004-08-23 1:32 ` Yevgeniy Makarov
@ 2004-08-23 2:39 ` Черепанов Андрей
2004-08-23 3:34 ` Re[2]: [kde-russian] Русификация KDE Gregory Mokhin
1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-08-23 2:39 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
23 Август 2004 05:32, Yevgeniy Makarov написал:
> Про шрифты. У меня на машине стоит множество шрифтов, но не все директории
> подключены или в core X11, или в Xft. Мне кажется, что Konsole в
> диалоге для шрифтов выбирает моноширинные шрифты из тех, что указаны в
> Xft. Это нормально - кажется, я знаю, как подключать другие директории. Я
> правильно понимаю, что Konsole и KDE вообще использует и bitmap шрифты, а
> не только scalable (простите за английский, давно живу в Америке)? Но вот
> что я не понимаю. Bitmap шрифт с одним и тем же названием может быть в
> различных кодировках. В диалоге для шрифтов в Konsole вообще ничего не
> говорится о кодировках. Как Konsole должна узнать, что мой текст надо
> показывать шрифтом fixed именно в кодировке koi8-r?
Уважаемый Евгений!
KDE, как и любое другое современное приложение QT использует Unicode. Это
значит, что при работе через Xft для отображения русских букв будут
использованы ВСЕ буквы, содержащиеся в шрифте. Например, в одной строке могут
быть показаны как латинские и кириллические буквы, так и немецкие умляуты.
Чтобы всё это работало настоятельно рекомендую поставить TTF-шрифты. Благо,
полноценные TTF-шрифты есть не только в дистрибутиве Windows, но и в
современных дистрибутивах Linux. Поверьте, проблем будет намного меньше.
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re[2]: [kde-russian] Русификация KDE
2004-08-23 1:32 ` Yevgeniy Makarov
2004-08-23 2:39 ` Черепанов Андрей
@ 2004-08-23 3:34 ` Gregory Mokhin
2004-08-23 13:08 ` Valery Kartel
2004-08-24 3:20 ` Re[2]: " Yevgeniy Makarov
1 sibling, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-08-23 3:34 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Y> Во-первых, про Ctrl-Alt-K: значит, иначе переключать нельзя (например, с
Y> помощью двух шифтов)? Кроме того, у меня Ctrl-Alt-K меняет американский
Y> флаг на российский, но не обратно.
Дело знакомое. Ctrl-Alt-K можно изменить на что-то более привычное, а
для переключения обратно надо настроить ту же клавишу, но по-русски!!
То есть Ctrl-Alt-Л, например... Это неудобно, и лучше все-таки
настроить xkb: прочитать man setxkbmap или спросить у Никиты Ющенко
готовый рецепт, как это делать на уровне отдельного пользователя.
Тогда и шифты с контролами заработают как переключатели.
Y> И при российском флаге когда я печатаю
Y> (например, в Pine, где я обычно могу печатать русские буквы с помощью
Y> xrus), курсор не двигается, т.е., ничего не происходит.
Это уже похоже на проблемы с локалью. Надо убедиться, что локаль
задается до входа в систему (если он графический).
Y> Про шрифты. У меня на машине стоит множество шрифтов, но не все директории
Y> подключены или в core X11, или в Xft. Мне кажется, что Konsole в
Y> диалоге для шрифтов выбирает моноширинные шрифты из тех, что указаны в
Y> Xft. Это нормально - кажется, я знаю, как подключать другие директории. Я
Y> правильно понимаю, что Konsole и KDE вообще использует и bitmap шрифты, а
Y> не только scalable (простите за английский, давно живу в Америке)? Но вот
Y> что я не понимаю. Bitmap шрифт с одним и тем же названием может быть в
Y> различных кодировках. В диалоге для шрифтов в Konsole вообще ничего не
Y> говорится о кодировках. Как Konsole должна узнать, что мой текст надо
Y> показывать шрифтом fixed именно в кодировке koi8-r?
По указанной локали осуществляется перекодировка из внутреннего
(Юникод) представления QString в отображаемые 8-битные символы. Лучше
попробовать сначала не в Konsole, а в каком-нибудь kwrite.
Удачи,
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Русификация KDE
2004-08-23 3:34 ` Re[2]: [kde-russian] Русификация KDE Gregory Mokhin
@ 2004-08-23 13:08 ` Valery Kartel
2004-08-24 3:20 ` Re[2]: " Yevgeniy Makarov
1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Valery Kartel @ 2004-08-23 13:08 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
On Monday 23 August 2004 06:34, Gregory Mokhin wrote:
> Y> Во-первых, про Ctrl-Alt-K: значит, иначе переключать нельзя (например, с
> Y> помощью двух шифтов)? Кроме того, у меня Ctrl-Alt-K меняет американский
> Y> флаг на российский, но не обратно.
> Дело знакомое. Ctrl-Alt-K можно изменить на что-то более привычное, а
> для переключения обратно надо настроить ту же клавишу, но по-русски!!
> То есть Ctrl-Alt-Л, например... Это неудобно, и лучше все-таки
> настроить xkb: прочитать man setxkbmap или спросить у Никиты Ющенко
> готовый рецепт, как это делать на уровне отдельного пользователя.
> Тогда и шифты с контролами заработают как переключатели.
как вариант:
в [Control Center]
|
+-[Regional & Accessibility]
| |
| +-[Keyboard Layout]
| |
| +-[Xkb Options]
| |
| +([x]-Right Ctrl key changes group)
|
+-[Keyboard Shortcuts]
|
+-[Global Shortcuts]
|
+-[Keyboard]
|
+-(Switch to Next Keyboard Layout)
- тут жмем правый Ctrl и получаем клавишу ISO_Next_Group
PS: переключатель Ctrl+Shift таким макаром почемуто не срабатывает ... тока
одинокий Ctrl (и правй и левый)
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re[2]: [kde-russian] Русификация KDE
2004-08-23 3:34 ` Re[2]: [kde-russian] Русификация KDE Gregory Mokhin
2004-08-23 13:08 ` Valery Kartel
@ 2004-08-24 3:20 ` Yevgeniy Makarov
2004-08-24 5:13 ` Andrey Rahmatullin
2004-08-24 10:52 ` Re[3]: " Gregory Mokhin
1 sibling, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Yevgeniy Makarov @ 2004-08-24 3:20 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: TEXT/PLAIN, Size: 1223 bytes --]
Ура! Я уже печатаю это правильным методом в KDE :-)
> Дело знакомое. Ctrl-Alt-K можно изменить на что-то более привычное, а
> для переключения обратно надо настроить ту же клавишу, но по-русски!!
> То есть Ctrl-Alt-Л, например... Это неудобно, и лучше все-таки
> настроить xkb: прочитать man setxkbmap или спросить у Никиты Ющенко
> готовый рецепт, как это делать на уровне отдельного пользователя.
> Тогда и шифты с контролами заработают как переключатели.
Для ввода русских букв я использовал команду
setxkbmap -rules xfree86 -model pc104 -layout "us,ru" -variant ",winkeys"
-option "grp:shift_toggle"
Правда, есть еще две не очень существенные проблемы. Во-первых, я так и не
знаю, как переключать американский и российский флаги. Вышеприведенная
команда их не меняет, так что не видно, какой язык сейчас используется.
Во-вторых, русские буквы странно ведут себя в командной строке Konsole.
Например, "ц" (под "w") делает текущую букву заглавной и перемещает курсор
в конец слова, "у" (под "e") делает остаток слова заглавным и т.п. (хотя
большинство букв ничего не делают). В большинстве программ, однако,
например, в Pine, KWrite, KMail и т.д. ввод русских букв работает
правильно.
Евгений
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Русификация KDE
2004-08-24 3:20 ` Re[2]: " Yevgeniy Makarov
@ 2004-08-24 5:13 ` Andrey Rahmatullin
2004-08-24 10:52 ` Re[3]: " Gregory Mokhin
1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2004-08-24 5:13 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Mon, Aug 23, 2004 at 10:20:32PM -0500, Yevgeniy Makarov wrote:
>Во-вторых, русские буквы странно ведут себя в командной строке Konsole.
>Например, "ц" (под "w") делает текущую букву заглавной и перемещает курсор
>в конец слова, "у" (под "e") делает остаток слова заглавным и т.п. (хотя
>большинство букв ничего не делают).
У Вас не zsh? Очень похоже на обработку vim'овской раскладкой zsh неких
Esc-последовательностей, почему-то генерируемых этими клавишами. В конце
концов, можно запустить cat без параметров и посмотреть, что они генерят.
--
WBR, wRAR (ALT Linux Team)
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re[3]: [kde-russian] Русификация KDE
2004-08-24 3:20 ` Re[2]: " Yevgeniy Makarov
2004-08-24 5:13 ` Andrey Rahmatullin
@ 2004-08-24 10:52 ` Gregory Mokhin
2004-08-24 11:29 ` [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ) Tim
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-08-24 10:52 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Y> Ура! Я уже печатаю это правильным методом в KDE :-)
:)
Y> Для ввода русских букв я использовал команду
Y> setxkbmap -rules xfree86 -model pc104 -layout "us,ru" -variant ",winkeys"
Y> -option "grp:shift_toggle"
-option "grp:shift_toggle,grp_led:scroll"
чтобы русская раскладка подсвечивалась зелёным огоньком на клавиатуре.
Американским флагом, скорее всего, придется пожертвовать :) и лучше
удалить kxkbrc из ~/.kde/share/config - не знаю как с этой версией, а
с прошлыми версиями он путался под ногами при использовании xkb.
Y> например, в Pine, KWrite, KMail и т.д. ввод русских букв работает
Y> правильно.
Вопрос из чистого любопытства: почему pine до сих пор жив, когда есть
прекрасные GUI-мэйлеры?
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ)
2004-08-24 10:52 ` Re[3]: " Gregory Mokhin
@ 2004-08-24 11:29 ` Tim
2004-08-24 11:34 ` Alexandre Prokoudine
2004-09-09 8:59 ` [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ) Vitaly Lipatov
0 siblings, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Tim @ 2004-08-24 11:29 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Всем привет!!!
Люди, кто-нибудь знает, как настроить KMail на работу с ...@yandex.ru
Тим.
P.S.
Сейчас пользуюсь Opera.
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ)
2004-08-24 11:29 ` [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ) Tim
@ 2004-08-24 11:34 ` Alexandre Prokoudine
2004-08-24 11:53 ` [OBORONA-SPAM] " Tim
2004-09-09 8:59 ` [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ) Vitaly Lipatov
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2004-08-24 11:34 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Tue, 24 Aug 2004 15:29:46 +0400, Tim <tima-s@yandex.ru> wrote:
> Всем привет!!!
> Люди, кто-нибудь знает, как настроить KMail на работу с ...@yandex.ru
> Тим.
Почитать документацию о настройке почтовых клиентов на веб-странице с почтой?
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [OBORONA-SPAM] Re: [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ)
2004-08-24 11:34 ` Alexandre Prokoudine
@ 2004-08-24 11:53 ` Tim
2004-08-24 12:36 ` [kde-russian] ya Gregory Mokhin
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Tim @ 2004-08-24 11:53 UTC (permalink / raw)
To: Alexandre Prokoudine, KDE russian translation mailing list
On Tue, 24 Aug 2004 15:34:48 +0400, Alexandre Prokoudine
<alexandre.prokoudine@gmail.com> wrote:
> On Tue, 24 Aug 2004 15:29:46 +0400, Tim <tima-s@yandex.ru> wrote:
>> Всем привет!!!
>> Люди, кто-нибудь знает, как настроить KMail на работу с ...@yandex.ru
>> Тим.
>
> Почитать документацию о настройке почтовых клиентов на веб-странице с
> почтой?
Если бы было все так просто, я бы не спрашивал.
Я смог настроить Opera на чтение почты, а в KMail не нашел таких опций.
Тим.
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ)
2004-08-24 11:29 ` [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ) Tim
2004-08-24 11:34 ` Alexandre Prokoudine
@ 2004-09-09 8:59 ` Vitaly Lipatov
1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2004-09-09 8:59 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
On Tuesday 24 August 2004 15:29, Tim wrote:
> Всем привет!!!
> Люди, кто-нибудь знает, как настроить KMail на работу с
> ...@yandex.ru Тим.
http://www.linux-os.ru/wiki/KMailTune
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2004-09-09 8:59 UTC | newest]
Thread overview: 16+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2004-08-21 2:30 [kde-russian] Руссификация KDE Yevgeniy Makarov
2004-08-22 0:04 ` Gregory Mokhin
2004-08-22 7:34 ` Alexandre Prokoudine
2004-08-22 19:35 ` Черепанов Андрей
2004-08-23 1:32 ` Yevgeniy Makarov
2004-08-23 2:39 ` Черепанов Андрей
2004-08-23 3:34 ` Re[2]: [kde-russian] Русификация KDE Gregory Mokhin
2004-08-23 13:08 ` Valery Kartel
2004-08-24 3:20 ` Re[2]: " Yevgeniy Makarov
2004-08-24 5:13 ` Andrey Rahmatullin
2004-08-24 10:52 ` Re[3]: " Gregory Mokhin
2004-08-24 11:29 ` [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ) Tim
2004-08-24 11:34 ` Alexandre Prokoudine
2004-08-24 11:53 ` [OBORONA-SPAM] " Tim
2004-08-24 12:36 ` [kde-russian] ya Gregory Mokhin
2004-09-09 8:59 ` [kde-russian] (ÂÅÚ ÔÅÍÙ) Vitaly Lipatov
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git