* Re: [kde-russian] НА: Ok
@ 2013-02-16 12:40 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2013-02-16 12:40 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sat, 16 Feb 2013 12:28:06 +0200, arinov.ilyas@gmail.com
<arinov.ilyas@gmail.com>:
> Интересно, тут только переводы обсуждаются? Или девелоперы тоже пишут.
> Мельком с телефона смотрю рассылку.
Граница может быть несколько размыта: многие переводчики что-нибудь
разрабатывают, а некоторые разработчики чего-нибудь да и переводят. ;)
>
> Отправлено с моего HTC
>
> ----- Reply message -----
> От: "Alex K." <bird.translator@gmail.com>
> Кому: <kde-russian@lists.kde.ru>
> Тема: [kde-russian] Ok
> Дата: сб, фев 16, 2013 15:47
> Отлично. Принимаю бой.
> Задаю следующие вопросы.
> Сборка программ с новыми переводами: для неё нужно установить следующие
> пакеты: kdesdk-po2xml, subversion, git и md5deep. С последними не
> возникает проблем, а вот первого нет в репозитории дистрибутива. Заменой
> этому пакету может служить
> poxml (ещё есть itstool)?
> Все ссылки для переводчиков прочитал, добавил в закладки глоссарий.
> Следующее.
> С чего мне хотелось бы начать (список):
>
> 1. KTouch
> 2. Rekonq
> 3. Braindump (часть
> Calligra Suite).
> Приложения, переводы которых я выложу сообществу на проверку (а потом
> попытаюсь отправить авторам):
> 1. Kid3
> 2.
> soundKonverter.
> Вот мой план. Надеюсь всё правильно написал.
> И вот ещё из замеченного:
> http://anonymousdelivers.us/37905/4bcc57b15d5bfd7a188862c8b0edfeed
>
> Наверно лучше будет "Удалено Мобильное устройство"(?).
> P.s. В четвёртом вопросе имелось в ввиду: Alex K. -- это будет
> достаточным представлением? Я всё это спрашиваю потому, что решил
> подойти к этому делу серьёзно. Вот.
^ permalink raw reply [flat|nested] only message in thread