* [kde-russian] SVN @ 2012-11-28 17:48 Dmitry Ashkadov 2012-11-28 17:59 ` Alexander Potashev 2012-11-28 18:05 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread From: Dmitry Ashkadov @ 2012-11-28 17:48 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Привет, всем! Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу закоммитить. svn commit выдает ошибку: svn: E170001: Commit failed (details follow): svn: E170001: Authorization failed Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build скрипт скачал с анонимного URL. Спасибо. ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] SVN 2012-11-28 17:48 [kde-russian] SVN Dmitry Ashkadov @ 2012-11-28 17:59 ` Alexander Potashev 2012-11-28 18:05 ` Yuri Chornoivan 1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2012-11-28 17:59 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Дмитрий, Используйте протокол svn+ssh. http://techbase.kde.org/Contribute/First_Steps_with_your_KDE_SVN_Account#Changed_URLs -- Alexander Potashev 28 ноября 2012 г., 21:48 пользователь Dmitry Ashkadov <dmitry.ashkadov@gmail.com> написал: > Привет, всем! > > Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу > закоммитить. svn commit выдает ошибку: > > svn: E170001: Commit failed (details follow): > svn: E170001: Authorization failed > > Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build > скрипт скачал с анонимного URL. > > Спасибо. ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] SVN 2012-11-28 17:48 [kde-russian] SVN Dmitry Ashkadov 2012-11-28 17:59 ` Alexander Potashev @ 2012-11-28 18:05 ` Yuri Chornoivan 2012-11-28 19:20 ` Dmitry Ashkadov 1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2012-11-28 18:05 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Wed, 28 Nov 2012 19:48:19 +0200, Dmitry Ashkadov <dmitry.ashkadov@gmail.com>: > Привет, всем! > > Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу > закоммитить. svn commit выдает ошибку: > > svn: E170001: Commit failed (details follow): > svn: E170001: Authorization failed > > Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build > скрипт скачал с анонимного URL. > > Спасибо. Добрый вечер, Вы можете либо преобразовать текущий вариант командой примерно так (подставте имя вашего пользователя вместо username) svn switch --relocate svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ \ svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ или просто стащить нужный каталог от своего пользователя svn co svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ С уважением, Юрий ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] SVN 2012-11-28 18:05 ` Yuri Chornoivan @ 2012-11-28 19:20 ` Dmitry Ashkadov 2012-11-28 19:59 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread From: Dmitry Ashkadov @ 2012-11-28 19:20 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Отлично, спасибо. Документация по svn подсказывает, что svn switch --relocate теперь проще: svn relocate. Я нашел довольно много повторяющихся почти строк. Можно ли как-то выяснить, каких строк теперь не существует в приложении? Такое ощущение, что некоторые (а их много) строки немного поменялись, а в po находится куча дубликатов. Можно ли дубликаты убрать? 28 ноября 2012 г., 22:05 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал: > написане Wed, 28 Nov 2012 19:48:19 +0200, Dmitry Ashkadov > <dmitry.ashkadov@gmail.com>: > > >> Привет, всем! >> >> Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу >> закоммитить. svn commit выдает ошибку: >> >> svn: E170001: Commit failed (details follow): >> svn: E170001: Authorization failed >> >> Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build >> скрипт скачал с анонимного URL. >> >> Спасибо. > > > Добрый вечер, > > Вы можете либо преобразовать текущий вариант командой примерно так > (подставте имя вашего пользователя вместо username) > > svn switch --relocate svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ \ > svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ > > или просто стащить нужный каталог от своего пользователя > > svn co svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ > > С уважением, > Юрий > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] SVN 2012-11-28 19:20 ` Dmitry Ashkadov @ 2012-11-28 19:59 ` Yuri Chornoivan 2012-11-29 8:43 ` Dmitry Ashkadov 0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2012-11-28 19:59 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Wed, 28 Nov 2012 21:20:54 +0200, Dmitry Ashkadov <dmitry.ashkadov@gmail.com>: > Отлично, спасибо. Документация по svn подсказывает, что svn switch > --relocate теперь проще: svn relocate. > Я нашел довольно много повторяющихся почти строк. Можно ли как-то > выяснить, каких строк теперь не существует в приложении? Такое > ощущение, что некоторые (а их много) строки немного поменялись, а в po > находится куча дубликатов. Можно ли дубликаты убрать? > Не очень понятно... Возможно, Вы пользуетесь обычным текстовым редактором для редактирования PO? Все строки в trunk существуют в приложении (собирайте из git, пожалуйста). Ощущения, возможно, Вас обманывают. ;) Если Вы уверены, что это не так, пожалуйста, приведите примеры. > 28 ноября 2012 г., 22:05 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> > написал: >> написане Wed, 28 Nov 2012 19:48:19 +0200, Dmitry Ashkadov >> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >> >> >>> Привет, всем! >>> >>> Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу >>> закоммитить. svn commit выдает ошибку: >>> >>> svn: E170001: Commit failed (details follow): >>> svn: E170001: Authorization failed >>> >>> Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build >>> скрипт скачал с анонимного URL. >>> >>> Спасибо. >> >> >> Добрый вечер, >> >> Вы можете либо преобразовать текущий вариант командой примерно так >> (подставте имя вашего пользователя вместо username) >> >> svn switch --relocate >> svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ \ >> svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >> >> или просто стащить нужный каталог от своего пользователя >> >> svn co svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >> >> С уважением, >> Юрий >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] SVN 2012-11-28 19:59 ` Yuri Chornoivan @ 2012-11-29 8:43 ` Dmitry Ashkadov 2012-11-29 9:20 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread From: Dmitry Ashkadov @ 2012-11-29 8:43 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Однако, я пользуюсь Lokalize (почему-то он не может проверять орфографию, все подчеркивает). Насколько я знаю, Lokalize оставляет все строки, которых уже нет в приложении. Мне нужно где-то взять pot, а затем в po оставить только те строки, которые реально существуют в pot. И, да, при возможности укажу пример. 28 ноября 2012 г., 23:59 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал: > написане Wed, 28 Nov 2012 21:20:54 +0200, Dmitry Ashkadov > <dmitry.ashkadov@gmail.com>: > > >> Отлично, спасибо. Документация по svn подсказывает, что svn switch >> --relocate теперь проще: svn relocate. >> Я нашел довольно много повторяющихся почти строк. Можно ли как-то >> выяснить, каких строк теперь не существует в приложении? Такое >> ощущение, что некоторые (а их много) строки немного поменялись, а в po >> находится куча дубликатов. Можно ли дубликаты убрать? >> > > Не очень понятно... Возможно, Вы пользуетесь обычным текстовым редактором > для редактирования PO? Все строки в trunk существуют в приложении (собирайте > из git, пожалуйста). Ощущения, возможно, Вас обманывают. ;) > > Если Вы уверены, что это не так, пожалуйста, приведите примеры. > > >> 28 ноября 2012 г., 22:05 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> >> написал: >>> >>> написане Wed, 28 Nov 2012 19:48:19 +0200, Dmitry Ashkadov >>> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >>> >>> >>>> Привет, всем! >>>> >>>> Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу >>>> закоммитить. svn commit выдает ошибку: >>>> >>>> svn: E170001: Commit failed (details follow): >>>> svn: E170001: Authorization failed >>>> >>>> Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build >>>> скрипт скачал с анонимного URL. >>>> >>>> Спасибо. >>> >>> >>> >>> Добрый вечер, >>> >>> Вы можете либо преобразовать текущий вариант командой примерно так >>> (подставте имя вашего пользователя вместо username) >>> >>> svn switch --relocate svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>> \ >>> svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>> >>> или просто стащить нужный каталог от своего пользователя >>> >>> svn co svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>> >>> С уважением, >>> Юрий >>> >>> _______________________________________________ >>> kde-russian mailing list >>> kde-russian@lists.kde.ru >>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] SVN 2012-11-29 8:43 ` Dmitry Ashkadov @ 2012-11-29 9:20 ` Yuri Chornoivan 2012-11-29 9:38 ` Dmitry Ashkadov 0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2012-11-29 9:20 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Thu, 29 Nov 2012 10:43:24 +0200 було написано Dmitry Ashkadov <dmitry.ashkadov@gmail.com>: > Однако, я пользуюсь Lokalize (почему-то он не может проверять > орфографию, все подчеркивает). Возможно, причина в дистрибутиве, в Windows из-за ретивости разработчиков Fedora не работает с ни с aspell (старый инструмент), ни с hunspell. > Насколько я знаю, Lokalize оставляет > все строки, которых уже нет в приложении. Это не так. > Мне нужно где-то взять pot, > а затем в po оставить только те строки, которые реально существуют в > pot. Слейте Ваши результаты с помощью вторичной синхронизации с текущим вариантом: http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/digikam.po (строки добавляются/изменяются каждый день синхронно с приложением, то есть этот файл очевидно актуален) > И, да, при возможности укажу пример. Заранее спасибо. > 28 ноября 2012 г., 23:59 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> > написал: >> написане Wed, 28 Nov 2012 21:20:54 +0200, Dmitry Ashkadov >> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >> >> >>> Отлично, спасибо. Документация по svn подсказывает, что svn switch >>> --relocate теперь проще: svn relocate. >>> Я нашел довольно много повторяющихся почти строк. Можно ли как-то >>> выяснить, каких строк теперь не существует в приложении? Такое >>> ощущение, что некоторые (а их много) строки немного поменялись, а в po >>> находится куча дубликатов. Можно ли дубликаты убрать? >>> >> >> Не очень понятно... Возможно, Вы пользуетесь обычным текстовым >> редактором >> для редактирования PO? Все строки в trunk существуют в приложении >> (собирайте >> из git, пожалуйста). Ощущения, возможно, Вас обманывают. ;) >> >> Если Вы уверены, что это не так, пожалуйста, приведите примеры. >> >> >>> 28 ноября 2012 г., 22:05 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> >>> написал: >>>> >>>> написане Wed, 28 Nov 2012 19:48:19 +0200, Dmitry Ashkadov >>>> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >>>> >>>> >>>>> Привет, всем! >>>>> >>>>> Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу >>>>> закоммитить. svn commit выдает ошибку: >>>>> >>>>> svn: E170001: Commit failed (details follow): >>>>> svn: E170001: Authorization failed >>>>> >>>>> Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build >>>>> скрипт скачал с анонимного URL. >>>>> >>>>> Спасибо. >>>> >>>> >>>> >>>> Добрый вечер, >>>> >>>> Вы можете либо преобразовать текущий вариант командой примерно так >>>> (подставте имя вашего пользователя вместо username) >>>> >>>> svn switch --relocate >>>> svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>> \ >>>> svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>> >>>> или просто стащить нужный каталог от своего пользователя >>>> >>>> svn co svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>> >>>> С уважением, >>>> Юрий >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> kde-russian mailing list >>>> kde-russian@lists.kde.ru >>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >>> >>> _______________________________________________ >>> kde-russian mailing list >>> kde-russian@lists.kde.ru >>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] SVN 2012-11-29 9:20 ` Yuri Chornoivan @ 2012-11-29 9:38 ` Dmitry Ashkadov 2012-11-29 9:42 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread From: Dmitry Ashkadov @ 2012-11-29 9:38 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list А есть какой-то простой способ получить чистый pot? Хотелось бы сравнить кол-во строк в pot и текущем po. 29 ноября 2012 г., 13:20 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал: > Thu, 29 Nov 2012 10:43:24 +0200 було написано Dmitry Ashkadov > <dmitry.ashkadov@gmail.com>: > > >> Однако, я пользуюсь Lokalize (почему-то он не может проверять >> орфографию, все подчеркивает). > > > Возможно, причина в дистрибутиве, в Windows из-за ретивости разработчиков > Fedora не работает с ни с aspell (старый инструмент), ни с hunspell. > > >> Насколько я знаю, Lokalize оставляет >> все строки, которых уже нет в приложении. > > > Это не так. > > >> Мне нужно где-то взять pot, >> а затем в po оставить только те строки, которые реально существуют в >> pot. > > > Слейте Ваши результаты с помощью вторичной синхронизации с текущим > вариантом: > > http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/digikam.po > > (строки добавляются/изменяются каждый день синхронно с приложением, то есть > этот файл очевидно актуален) > > >> И, да, при возможности укажу пример. > > > Заранее спасибо. > > >> 28 ноября 2012 г., 23:59 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> >> написал: >>> >>> написане Wed, 28 Nov 2012 21:20:54 +0200, Dmitry Ashkadov >>> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >>> >>> >>>> Отлично, спасибо. Документация по svn подсказывает, что svn switch >>>> --relocate теперь проще: svn relocate. >>>> Я нашел довольно много повторяющихся почти строк. Можно ли как-то >>>> выяснить, каких строк теперь не существует в приложении? Такое >>>> ощущение, что некоторые (а их много) строки немного поменялись, а в po >>>> находится куча дубликатов. Можно ли дубликаты убрать? >>>> >>> >>> Не очень понятно... Возможно, Вы пользуетесь обычным текстовым редактором >>> для редактирования PO? Все строки в trunk существуют в приложении >>> (собирайте >>> из git, пожалуйста). Ощущения, возможно, Вас обманывают. ;) >>> >>> Если Вы уверены, что это не так, пожалуйста, приведите примеры. >>> >>> >>>> 28 ноября 2012 г., 22:05 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> >>>> написал: >>>>> >>>>> >>>>> написане Wed, 28 Nov 2012 19:48:19 +0200, Dmitry Ashkadov >>>>> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >>>>> >>>>> >>>>>> Привет, всем! >>>>>> >>>>>> Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу >>>>>> закоммитить. svn commit выдает ошибку: >>>>>> >>>>>> svn: E170001: Commit failed (details follow): >>>>>> svn: E170001: Authorization failed >>>>>> >>>>>> Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build >>>>>> скрипт скачал с анонимного URL. >>>>>> >>>>>> Спасибо. >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> Добрый вечер, >>>>> >>>>> Вы можете либо преобразовать текущий вариант командой примерно так >>>>> (подставте имя вашего пользователя вместо username) >>>>> >>>>> svn switch --relocate >>>>> svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>>> \ >>>>> svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>>> >>>>> или просто стащить нужный каталог от своего пользователя >>>>> >>>>> svn co svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>>> >>>>> С уважением, >>>>> Юрий >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> kde-russian mailing list >>>>> kde-russian@lists.kde.ru >>>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> kde-russian mailing list >>>> kde-russian@lists.kde.ru >>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> kde-russian mailing list >>> kde-russian@lists.kde.ru >>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] SVN 2012-11-29 9:38 ` Dmitry Ashkadov @ 2012-11-29 9:42 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2012-11-29 9:42 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Thu, 29 Nov 2012 11:38:41 +0200 було написано Dmitry Ashkadov <dmitry.ashkadov@gmail.com>: > А есть какой-то простой способ получить чистый pot? Хотелось бы > сравнить кол-во строк в pot и текущем po. pot лежат в каталоге templates: http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/templates/messages/extragear-graphics/digikam.pot > > 29 ноября 2012 г., 13:20 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> > написал: >> Thu, 29 Nov 2012 10:43:24 +0200 було написано Dmitry Ashkadov >> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >> >> >>> Однако, я пользуюсь Lokalize (почему-то он не может проверять >>> орфографию, все подчеркивает). >> >> >> Возможно, причина в дистрибутиве, в Windows из-за ретивости >> разработчиков >> Fedora не работает с ни с aspell (старый инструмент), ни с hunspell. >> >> >>> Насколько я знаю, Lokalize оставляет >>> все строки, которых уже нет в приложении. >> >> >> Это не так. >> >> >>> Мне нужно где-то взять pot, >>> а затем в po оставить только те строки, которые реально существуют в >>> pot. >> >> >> Слейте Ваши результаты с помощью вторичной синхронизации с текущим >> вариантом: >> >> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/digikam.po >> >> (строки добавляются/изменяются каждый день синхронно с приложением, то >> есть >> этот файл очевидно актуален) >> >> >>> И, да, при возможности укажу пример. >> >> >> Заранее спасибо. >> >> >>> 28 ноября 2012 г., 23:59 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> >>> написал: >>>> >>>> написане Wed, 28 Nov 2012 21:20:54 +0200, Dmitry Ashkadov >>>> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >>>> >>>> >>>>> Отлично, спасибо. Документация по svn подсказывает, что svn switch >>>>> --relocate теперь проще: svn relocate. >>>>> Я нашел довольно много повторяющихся почти строк. Можно ли как-то >>>>> выяснить, каких строк теперь не существует в приложении? Такое >>>>> ощущение, что некоторые (а их много) строки немного поменялись, а в >>>>> po >>>>> находится куча дубликатов. Можно ли дубликаты убрать? >>>>> >>>> >>>> Не очень понятно... Возможно, Вы пользуетесь обычным текстовым >>>> редактором >>>> для редактирования PO? Все строки в trunk существуют в приложении >>>> (собирайте >>>> из git, пожалуйста). Ощущения, возможно, Вас обманывают. ;) >>>> >>>> Если Вы уверены, что это не так, пожалуйста, приведите примеры. >>>> >>>> >>>>> 28 ноября 2012 г., 22:05 пользователь Yuri Chornoivan >>>>> <yurchor@ukr.net> >>>>> написал: >>>>>> >>>>>> >>>>>> написане Wed, 28 Nov 2012 19:48:19 +0200, Dmitry Ashkadov >>>>>> <dmitry.ashkadov@gmail.com>: >>>>>> >>>>>> >>>>>>> Привет, всем! >>>>>>> >>>>>>> Друзья, мне необходима помощь. Совсем забыл я SVN (: Не могу >>>>>>> закоммитить. svn commit выдает ошибку: >>>>>>> >>>>>>> svn: E170001: Commit failed (details follow): >>>>>>> svn: E170001: Authorization failed >>>>>>> >>>>>>> Кроме того, не подскажете, какой url должен быть, а то kdesrc-build >>>>>>> скрипт скачал с анонимного URL. >>>>>>> >>>>>>> Спасибо. >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> Добрый вечер, >>>>>> >>>>>> Вы можете либо преобразовать текущий вариант командой примерно так >>>>>> (подставте имя вашего пользователя вместо username) >>>>>> >>>>>> svn switch --relocate >>>>>> svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>>>> \ >>>>>> svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>>>> >>>>>> или просто стащить нужный каталог от своего пользователя >>>>>> >>>>>> svn co svn+ssh://username@svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ >>>>>> >>>>>> С уважением, >>>>>> Юрий >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> kde-russian mailing list >>>>>> kde-russian@lists.kde.ru >>>>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> kde-russian mailing list >>>>> kde-russian@lists.kde.ru >>>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> kde-russian mailing list >>>> kde-russian@lists.kde.ru >>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >>> >>> _______________________________________________ >>> kde-russian mailing list >>> kde-russian@lists.kde.ru >>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2012-11-29 9:42 UTC | newest] Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2012-11-28 17:48 [kde-russian] SVN Dmitry Ashkadov 2012-11-28 17:59 ` Alexander Potashev 2012-11-28 18:05 ` Yuri Chornoivan 2012-11-28 19:20 ` Dmitry Ashkadov 2012-11-28 19:59 ` Yuri Chornoivan 2012-11-29 8:43 ` Dmitry Ashkadov 2012-11-29 9:20 ` Yuri Chornoivan 2012-11-29 9:38 ` Dmitry Ashkadov 2012-11-29 9:42 ` Yuri Chornoivan
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git