From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Об апстримах и порче переводов Date: Fri, 16 Nov 2012 17:33:10 +0200 Message-ID: <op.wnvhhknfl2zvei@localhost> (raw) In-Reply-To: <50A62D51.7000802@ngs.ru> написане Fri, 16 Nov 2012 14:10:57 +0200, Alexey Morozov <morozov_ml@ngs.ru>: > Юрий, здравствуйте! > > Каюсь, я не всегда оповещаю о том, что выложил новую версию KDevelop в > Сизиф, попутно слив апстримовский перевод с теми изменениями, которые > /ещё не вошли/ в апстрим. С другой стороны, те изменения, которые делал > я, доступны в виде отдельных ченджсетов в гите и, на мой взгляд, нет > более удобного способа их оттуда забирать - можно взять только > тематические изменения, оставив те, с которыми "апстрим не согласен", > видно в какой момент эти изменения делались, в конце концов, можно > удобным способом посмотреть дифф с соответствующей апстримной версией. > Если есть более технически удобные варианты, мне о них неизвестно. > > С уважением, > Алексей Морозов. > Добрый день, Заявления о несогласии апстрима выглядят несколько странными в свободных проектах. Мы обсудили всё и высказали свои мнения, но решать всё равно пользователю. Если ему не понравятся переводы, он не захочет подстраиваться под видение локализации, реализованное переводчиком, вы очень скоро об этом узнаете. Например, в одном из дистрибутивов вас изобразят тролльей рожицей с подписью «weird upstream translator» на месте команды переводчиков апстрима. ;) Если не изобразят, значит вы всё делаете правильно. Впрочем, если и изобразят, надо проанализировать причины и навсегда устранить их (конечно, причины, а не тех, кто спорил и рисовал картинку). :) Именно для устранения недоразумений я и написал это письмо. С уважением, Юрий > Пт 16 ноя 2012 17:15:33, Yuri Chornoivan писал: >> Добрый день, >> >> Кажется, жизнь всегда идёт по кругу, но что-то никогда не меняется. >> Время от времени в «светлых» головах разработчиков дистрибутивов >> возникают гениальные идеи об улучшении качества переводов. По большому >> счёту, такие идеи в основном сводятся к следующему: «Давайте заберём >> переводы из основной ветки, улучшим их, укроем от основных >> переводчиков проекта, которые всё лишь портят. Внесём улучшенные таким >> образом переводы в наш дистрибутив, а апстриму вернём улучшения по >> возможности (или пусть сам забирает, если хочет). Мы же, со своей >> стороны, всегда будем рады забрать переводы из апстрима.» >> >> За живым примером бегать далеко не надо, все мы о нём знаем. >> >> Так вот: практика показывает, что подобные мечты разбиваются об >> суровые скалы действительности. Стоило бы как-нибудь контролировать >> качество передаваемых даунстримом переводов, а потом уже разбирать >> вопрос о том, кто этот нехороший человек, портящий переводы. ;) >> >> Вероятно, стоило бы избегать таких ошибок, связанных с «гениальными» >> идеями в будущем и координировать действия с апстримом. Впрочем, >> конечно же, это внутреннее дело русской команды переводчиков, я в >> праве кивать пальчиком только на переводы своей команды. ;) >> >> С уважением, >> Юрий >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
next prev parent reply other threads:[~2012-11-16 15:33 UTC|newest] Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2012-11-16 10:15 Yuri Chornoivan 2012-11-16 12:10 ` Alexey Morozov 2012-11-16 12:15 ` Alexey Morozov 2012-11-16 15:33 ` Yuri Chornoivan [this message] 2012-11-16 16:43 ` Alexey Morozov
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=op.wnvhhknfl2zvei@localhost \ --to=yurchor@ukr.net \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git