рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Об апстримах и порче переводов
Date: Fri, 16 Nov 2012 17:33:10 +0200
Message-ID: <op.wnvhhknfl2zvei@localhost> (raw)
In-Reply-To: <50A62D51.7000802@ngs.ru>

написане Fri, 16 Nov 2012 14:10:57 +0200, Alexey Morozov  
<morozov_ml@ngs.ru>:

> Юрий, здравствуйте!
>
> Каюсь, я не всегда оповещаю о том, что выложил новую версию KDevelop в
> Сизиф, попутно слив апстримовский перевод с теми изменениями, которые
> /ещё не вошли/ в апстрим. С другой стороны, те изменения, которые делал
> я, доступны в виде отдельных ченджсетов в гите и, на мой взгляд, нет
> более удобного способа их оттуда забирать - можно взять только
> тематические изменения, оставив те, с которыми "апстрим не согласен",
> видно в какой момент эти изменения делались, в конце концов, можно
> удобным способом посмотреть дифф с соответствующей апстримной версией.
> Если есть более технически удобные варианты, мне о них неизвестно.
>
> С уважением,
> Алексей Морозов.
>

Добрый день,

Заявления о несогласии апстрима выглядят несколько странными в свободных  
проектах. Мы обсудили всё и высказали свои мнения, но решать всё равно  
пользователю. Если ему не понравятся переводы, он не захочет  
подстраиваться под видение локализации, реализованное переводчиком, вы  
очень скоро об этом узнаете. Например, в одном из дистрибутивов вас  
изобразят тролльей рожицей с подписью «weird upstream translator» на месте  
команды переводчиков апстрима. ;)

Если не изобразят, значит вы всё делаете правильно. Впрочем, если и  
изобразят, надо проанализировать причины и навсегда устранить их (конечно,  
причины, а не тех, кто спорил и рисовал картинку). :)

Именно для устранения недоразумений я и написал это письмо.

С уважением,
Юрий

> Пт 16 ноя 2012 17:15:33, Yuri Chornoivan писал:
>> Добрый день,
>>
>> Кажется, жизнь всегда идёт по кругу, но что-то никогда не меняется.
>> Время от времени в «светлых» головах разработчиков дистрибутивов
>> возникают гениальные идеи об улучшении качества переводов. По большому
>> счёту, такие идеи в основном сводятся к следующему: «Давайте заберём
>> переводы из основной ветки, улучшим их, укроем от основных
>> переводчиков проекта, которые всё лишь портят. Внесём улучшенные таким
>> образом переводы в наш дистрибутив, а апстриму вернём улучшения по
>> возможности (или пусть сам забирает, если хочет). Мы же, со своей
>> стороны, всегда будем рады забрать переводы из апстрима.»
>>
>> За живым примером бегать далеко не надо, все мы о нём знаем.
>>
>> Так вот: практика показывает, что подобные мечты разбиваются об
>> суровые скалы действительности. Стоило бы как-нибудь контролировать
>> качество передаваемых даунстримом переводов, а потом уже разбирать
>> вопрос о том, кто этот нехороший человек, портящий переводы. ;)
>>
>> Вероятно, стоило бы избегать таких ошибок, связанных с «гениальными»
>> идеями в будущем и координировать действия с апстримом. Впрочем,
>> конечно же, это внутреннее дело русской команды переводчиков, я в
>> праве кивать пальчиком только на переводы своей команды. ;)
>>
>> С уважением,
>> Юрий
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

  parent reply	other threads:[~2012-11-16 15:33 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-11-16 10:15 Yuri Chornoivan
2012-11-16 12:10 ` Alexey Morozov
2012-11-16 12:15   ` Alexey Morozov
2012-11-16 15:33   ` Yuri Chornoivan [this message]
2012-11-16 16:43     ` Alexey Morozov

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=op.wnvhhknfl2zvei@localhost \
    --to=yurchor@ukr.net \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git