From: "Alexey D." <lq07829icatm@rambler.ru>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод kcm_kwintabbox.po
Date: Wed, 10 Oct 2012 10:20:45 -0000
Message-ID: <op.wlykcvphhpmjds@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <CADMG6+-3azSSkk-eWhrucGGm0VVckhWBhAC1CEnV+e8Q0pq+gw@mail.gmail.com>
Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> писал(а) в своём письме Wed, 10
Oct 2012 05:48:47 -0000:
> 1. "Предварительный просмотр выбранной визуализации" ->
> "Предварительный просмотр переключателя окон". Это заголовок окна, и
> если пользователь забудет, откуда взялось это окно, он должен иметь
> возможность понять, откуда у него ноги растут.
Может лучше "Предварительный просмотр списка окон", как в
desktop_kde-workspace.po? (либо и там всё заменить на "переключатель окон")
Вообще говоря, я планировал оставить только "Предварительный просмотр",
поскольку у меня всё остальное попросту не помещается в заголовок.
> 3. msgid "All other desktops"
> "Со всех рабочих столов" -> "С других рабочих столов".
> Если я правильно понимаю, чтобы показывать все окна со всех рабочих
> столов, надо выключить фильтрацию по рабочим столам.
Да, это ошибка. "Со всех комнат" тоже надо исправить.
> Сомневался по поводу использования слова "визуализация", потому что
> обычно визуализацией называется представление некой информации, не
> предназначенной главным образом для такого зрительного представления.
У меня была идея перевести как "режим переключателя окон" (tabbox layout),
но "визуализация" намного короче и смысл более-менее понятен, поэтому я
решил оставить как есть.
next prev parent reply other threads:[~2012-10-10 10:20 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-10-09 20:07 Alexey D.
2012-10-10 5:48 ` Alexander Potashev
2012-10-10 10:20 ` Alexey D. [this message]
2012-10-10 7:02 ` Alexander Potashev
2012-10-10 12:04 ` Alexey D.
2012-10-10 9:39 ` Андрей Черепанов
2012-10-10 21:47 ` Alexander Potashev
2012-10-11 9:13 ` Alexey D.
2012-10-12 19:33 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=op.wlykcvphhpmjds@localhost.localdomain \
--to=lq07829icatm@rambler.ru \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git