From: "Alexey D." <lq07829icatm@rambler.ru> To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Перевод kcm_kwintabbox.po Date: Wed, 10 Oct 2012 10:20:45 -0000 Message-ID: <op.wlykcvphhpmjds@localhost.localdomain> (raw) In-Reply-To: <CADMG6+-3azSSkk-eWhrucGGm0VVckhWBhAC1CEnV+e8Q0pq+gw@mail.gmail.com> Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> писал(а) в своём письме Wed, 10 Oct 2012 05:48:47 -0000: > 1. "Предварительный просмотр выбранной визуализации" -> > "Предварительный просмотр переключателя окон". Это заголовок окна, и > если пользователь забудет, откуда взялось это окно, он должен иметь > возможность понять, откуда у него ноги растут. Может лучше "Предварительный просмотр списка окон", как в desktop_kde-workspace.po? (либо и там всё заменить на "переключатель окон") Вообще говоря, я планировал оставить только "Предварительный просмотр", поскольку у меня всё остальное попросту не помещается в заголовок. > 3. msgid "All other desktops" > "Со всех рабочих столов" -> "С других рабочих столов". > Если я правильно понимаю, чтобы показывать все окна со всех рабочих > столов, надо выключить фильтрацию по рабочим столам. Да, это ошибка. "Со всех комнат" тоже надо исправить. > Сомневался по поводу использования слова "визуализация", потому что > обычно визуализацией называется представление некой информации, не > предназначенной главным образом для такого зрительного представления. У меня была идея перевести как "режим переключателя окон" (tabbox layout), но "визуализация" намного короче и смысл более-менее понятен, поэтому я решил оставить как есть.
next prev parent reply other threads:[~2012-10-10 10:20 UTC|newest] Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2012-10-09 20:07 Alexey D. 2012-10-10 5:48 ` Alexander Potashev 2012-10-10 10:20 ` Alexey D. [this message] 2012-10-10 7:02 ` Alexander Potashev 2012-10-10 12:04 ` Alexey D. 2012-10-10 9:39 ` Андрей Черепанов 2012-10-10 21:47 ` Alexander Potashev 2012-10-11 9:13 ` Alexey D. 2012-10-12 19:33 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=op.wlykcvphhpmjds@localhost.localdomain \ --to=lq07829icatm@rambler.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git