рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Alexey D." <lq07829icatm@rambler.ru>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод kcm_kwintabbox.po
Date: Thu, 11 Oct 2012 09:13:24 -0000
Message-ID: <op.wl0bwmgqhpmjds@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <CADMG6+-286833ZfyD=RSjqmf+74OxxX6iu2ePaTs3GbYd7O0Zw@mail.gmail.com>

Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> писал(а) в своём письме Wed, 10
Oct 2012 21:47:43 -0000:

> Мне нравится "Предварительный вид списка окон". Главное — понятно, а
> точность формулировки не столь важна, потому что это всего лишь
> заголовок окна.

Договорились.


>>>> У меня была идея перевести как "режим переключателя окон" (tabbox
>>>> layout),
>>>> но "визуализация" намного короче и смысл более-менее понятен, поэтому  
>>>> я
>>>> решил оставить как есть.
>>>>
>>> По-моему, слово "режим" означало бы алгоритм работы переключателя, а
>>> не его внешний вид. Аналогичным образом, например, режим работы
>>> светофора никак не связан со спектром установленных в нем ламп и
>>> светофильтров.
>>
>>
>> Можно выбрать другое слово. Например, "формат" или "стиль".
>
> Сложно выбрать что-то определенное из этих трех вариантов, нужен свежий  
> взгляд.

К слову, в старом переводе "layout" перевели как "вид". ("Настроить вид
переключателя окон")

  reply	other threads:[~2012-10-11  9:13 UTC|newest]

Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-10-09 20:07 Alexey D.
2012-10-10  5:48 ` Alexander Potashev
2012-10-10 10:20   ` Alexey D.
2012-10-10  7:02     ` Alexander Potashev
2012-10-10 12:04       ` Alexey D.
2012-10-10  9:39         ` Андрей Черепанов
2012-10-10 21:47         ` Alexander Potashev
2012-10-11  9:13           ` Alexey D. [this message]
2012-10-12 19:33             ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=op.wl0bwmgqhpmjds@localhost.localdomain \
    --to=lq07829icatm@rambler.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git