From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Вопрос по переводам Date: Mon, 17 Sep 2012 21:06:44 +0300 Message-ID: <op.wkskligvl2zvei@localhost> (raw) In-Reply-To: <74561347904079@web24e.yandex.ru> написане Mon, 17 Sep 2012 20:47:59 +0300, Boris Pek <Tehnick-8@yandex.ru>: >>> И при чем тут это? Переводов вообще может не быть, и тогда >>> переводчиков не >>> будет в списке авторов программы. Почему вы считаете "оригинальные" >>> переводы >>> неотъемлемой частью апстрима? >> >> Потому что авторы исходного кода распространяют их также как и свой >> исходный код в виде тарболлов из одного, контролируемого ими, места. >> Если бы кто-то сгененрировал их у себя и выложил, то это не был бы >> апстрим, на нём не лежала печать официальности источника. > > Не верно, даже применительно к KDE. Разработчики программы распространяют > исходный код программы (через репозиторий или тарболы, не важно). А > переводы > являются сторонней частью, которую контролирует другая группа людей > (переводчики). Разработчики программы могут лишь включать эти файлы > переводов > в общий тарбол, либо делать отдельный тарбол с ними, либо использовать > файлы > из другого источника (да-да, они это могут), либо же совсем не > использовать > файлы перевода. Вот только не надо небылицы рассказывать. Ладно? Зачастую, пакуют программы вообще третьи люди (участники команд дистрибутивов). Но если речь зашла о KDE, то пакуют и переносят переводы или администраторы группы или сами разработчики. Никаких сторонних переводов из других источников никто больше не использует. > Разумеется, если исходные коды программы хостятся в на серверах проекта > KDE, > то и переводы, сделанные участниками проекта KDE считаются более > официальными, > чем переводы с ланчпада или трансифекса. С этим никто не спорит. На ланчпаде больше нет переводов KDE. Так что я позволю себе поспорить. Трансифекс на данный момент тоже прошёл верхнюю точку развития и сейчас интерес к нему сильно упал. > Но тем не менее эти переводы не становятся автоматически частью апстрима. Вы не поверите: становятся. Автоматически. В этом вся соль. > Кстати, сейчас в песочнице KDE есть несколько проектов, у которых еще не > было > релизов, и соответственно нет тарболов. Разработка ведется либо в транке > svn > реп, либо в мастер ветках git реп, и исходники доступны только оттуда. И > в этом > месте ваше логическое построение буксует. У таких проектов вообще нет переводов и вероятно не будет из-за оригинальности взглядов разработчиков (kst). Исключение составляет на данный момент KTutorial (перенесено вчера). Так что ничего не буксует. >> В определении на Wikipedia фигурирует distribution. Это не выпуск, как >> процесс, а распространение. > > Очень хорошо. Распространение через тарболы ничем принципиально не > отличается > от распространение через svn или git репозиторий, или даже отправка > файлов по > электронной почте. При этом в git и svn репозиториях проектов на > серверах KDE > файлов переводов нет. Они идут в отдельном репозитории или вообще > отсутствуют. Есть. Поднимитесь на два уровня в SVN. Вам откроется trunk, в котором всё ещё лежит kdesdk, kdeadmin, kdetoys и kdewebdev. Вы, конечно можете сказать, что это разные каталоги... Ну, тогда и официальной (апстрим) документации у KDE тоже нет (она не в одном каталоге с кодом). > >> Ещё раз, уже своими словами: апстрим - оригинальный проект, который >> распространяет исходный код и сопутствующие материалы, созданные и >> контролируемые авторами этого проекта. > > Это очень хорошее определение. Серьезно. С него надо было начинать. Вот > только > оно не опровергает написанное мной ранее. > > Предлагаю на этом завершить это бесполезное обсуждение. Все равно все > останутся > при своих (неправильных) мнениях. Извините, но Ваше мнение, к сожалению, не подтверждено ни единым фактом. Именно поэтому нечего обсуждать.
next prev parent reply other threads:[~2012-09-17 18:06 UTC|newest] Thread overview: 37+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-07-25 22:11 [kde-russian] cache: кэш или кеш Alexander Potashev 2010-07-26 12:26 ` Андрей Черепанов 2010-07-26 15:52 ` Alexander Potashev 2010-07-27 6:35 ` Андрей Черепанов 2012-09-13 7:46 ` Alexander Potashev 2012-09-13 7:58 ` Yuri Efremov 2012-09-14 14:31 ` [kde-russian] Перевод akonadi_kalarm_resource Андрей Черепанов 2012-09-14 14:46 ` Yuri Chornoivan 2012-09-14 15:21 ` Андрей Черепанов 2012-09-14 15:57 ` housegregory299 2012-09-17 13:13 ` [kde-russian] Вопрос по переводам housegregory299 2012-09-17 13:25 ` Yuri Chornoivan 2012-09-17 13:41 ` Boris Pek 2012-09-17 13:48 ` Yuri Chornoivan 2012-09-17 13:55 ` Boris Pek 2012-09-17 14:07 ` Boris Pek 2012-09-17 14:11 ` Андрей Черепанов 2012-09-17 14:18 ` Boris Pek 2012-09-17 14:31 ` Boris Pek 2012-09-17 14:44 ` Yuri Chornoivan 2012-09-17 14:47 ` Alexander Wolf 2012-09-17 14:45 ` Alexander Wolf 2012-09-17 15:26 ` Boris Pek 2012-09-17 15:35 ` Андрей Черепанов 2012-09-17 17:47 ` Boris Pek 2012-09-17 18:06 ` Yuri Chornoivan [this message] 2012-09-17 19:00 ` Boris Pek 2012-09-17 19:55 ` Boris Pek 2012-09-17 20:03 ` Yuri Chornoivan 2012-09-17 20:17 ` Boris Pek 2012-09-18 7:51 ` Андрей Черепанов 2012-09-18 7:44 ` Андрей Черепанов 2012-09-18 8:38 ` Boris Pek 2012-09-18 10:07 ` Андрей Черепанов 2012-09-17 18:15 ` [kde-russian] Отправка переводов housegregory299 2017-11-21 8:53 ` Alexander Potashev 2017-11-21 8:51 ` [kde-russian] Перевод akonadi_kalarm_resource Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=op.wkskligvl2zvei@localhost \ --to=yurchor@ukr.net \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git