From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Вопрос по переводам
Date: Mon, 17 Sep 2012 21:06:44 +0300
Message-ID: <op.wkskligvl2zvei@localhost> (raw)
In-Reply-To: <74561347904079@web24e.yandex.ru>
написане Mon, 17 Sep 2012 20:47:59 +0300, Boris Pek <Tehnick-8@yandex.ru>:
>>> И при чем тут это? Переводов вообще может не быть, и тогда
>>> переводчиков не
>>> будет в списке авторов программы. Почему вы считаете "оригинальные"
>>> переводы
>>> неотъемлемой частью апстрима?
>>
>> Потому что авторы исходного кода распространяют их также как и свой
>> исходный код в виде тарболлов из одного, контролируемого ими, места.
>> Если бы кто-то сгененрировал их у себя и выложил, то это не был бы
>> апстрим, на нём не лежала печать официальности источника.
>
> Не верно, даже применительно к KDE. Разработчики программы распространяют
> исходный код программы (через репозиторий или тарболы, не важно). А
> переводы
> являются сторонней частью, которую контролирует другая группа людей
> (переводчики). Разработчики программы могут лишь включать эти файлы
> переводов
> в общий тарбол, либо делать отдельный тарбол с ними, либо использовать
> файлы
> из другого источника (да-да, они это могут), либо же совсем не
> использовать
> файлы перевода.
Вот только не надо небылицы рассказывать. Ладно?
Зачастую, пакуют программы вообще третьи люди (участники команд
дистрибутивов). Но если речь зашла о KDE, то пакуют и переносят переводы
или администраторы группы или сами разработчики. Никаких сторонних
переводов из других источников никто больше не использует.
> Разумеется, если исходные коды программы хостятся в на серверах проекта
> KDE,
> то и переводы, сделанные участниками проекта KDE считаются более
> официальными,
> чем переводы с ланчпада или трансифекса. С этим никто не спорит.
На ланчпаде больше нет переводов KDE. Так что я позволю себе поспорить.
Трансифекс на данный момент тоже прошёл верхнюю точку развития и сейчас
интерес к нему сильно упал.
> Но тем не менее эти переводы не становятся автоматически частью апстрима.
Вы не поверите: становятся. Автоматически. В этом вся соль.
> Кстати, сейчас в песочнице KDE есть несколько проектов, у которых еще не
> было
> релизов, и соответственно нет тарболов. Разработка ведется либо в транке
> svn
> реп, либо в мастер ветках git реп, и исходники доступны только оттуда. И
> в этом
> месте ваше логическое построение буксует.
У таких проектов вообще нет переводов и вероятно не будет из-за
оригинальности взглядов разработчиков (kst). Исключение составляет на
данный момент KTutorial (перенесено вчера). Так что ничего не буксует.
>> В определении на Wikipedia фигурирует distribution. Это не выпуск, как
>> процесс, а распространение.
>
> Очень хорошо. Распространение через тарболы ничем принципиально не
> отличается
> от распространение через svn или git репозиторий, или даже отправка
> файлов по
> электронной почте. При этом в git и svn репозиториях проектов на
> серверах KDE
> файлов переводов нет. Они идут в отдельном репозитории или вообще
> отсутствуют.
Есть. Поднимитесь на два уровня в SVN. Вам откроется trunk, в котором всё
ещё лежит kdesdk, kdeadmin, kdetoys и kdewebdev. Вы, конечно можете
сказать, что это разные каталоги... Ну, тогда и официальной (апстрим)
документации у KDE тоже нет (она не в одном каталоге с кодом).
>
>> Ещё раз, уже своими словами: апстрим - оригинальный проект, который
>> распространяет исходный код и сопутствующие материалы, созданные и
>> контролируемые авторами этого проекта.
>
> Это очень хорошее определение. Серьезно. С него надо было начинать. Вот
> только
> оно не опровергает написанное мной ранее.
>
> Предлагаю на этом завершить это бесполезное обсуждение. Все равно все
> останутся
> при своих (неправильных) мнениях.
Извините, но Ваше мнение, к сожалению, не подтверждено ни единым фактом.
Именно поэтому нечего обсуждать.
next prev parent reply other threads:[~2012-09-17 18:06 UTC|newest]
Thread overview: 37+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-07-25 22:11 [kde-russian] cache: кэш или кеш Alexander Potashev
2010-07-26 12:26 ` Андрей Черепанов
2010-07-26 15:52 ` Alexander Potashev
2010-07-27 6:35 ` Андрей Черепанов
2012-09-13 7:46 ` Alexander Potashev
2012-09-13 7:58 ` Yuri Efremov
2012-09-14 14:31 ` [kde-russian] Перевод akonadi_kalarm_resource Андрей Черепанов
2012-09-14 14:46 ` Yuri Chornoivan
2012-09-14 15:21 ` Андрей Черепанов
2012-09-14 15:57 ` housegregory299
2012-09-17 13:13 ` [kde-russian] Вопрос по переводам housegregory299
2012-09-17 13:25 ` Yuri Chornoivan
2012-09-17 13:41 ` Boris Pek
2012-09-17 13:48 ` Yuri Chornoivan
2012-09-17 13:55 ` Boris Pek
2012-09-17 14:07 ` Boris Pek
2012-09-17 14:11 ` Андрей Черепанов
2012-09-17 14:18 ` Boris Pek
2012-09-17 14:31 ` Boris Pek
2012-09-17 14:44 ` Yuri Chornoivan
2012-09-17 14:47 ` Alexander Wolf
2012-09-17 14:45 ` Alexander Wolf
2012-09-17 15:26 ` Boris Pek
2012-09-17 15:35 ` Андрей Черепанов
2012-09-17 17:47 ` Boris Pek
2012-09-17 18:06 ` Yuri Chornoivan [this message]
2012-09-17 19:00 ` Boris Pek
2012-09-17 19:55 ` Boris Pek
2012-09-17 20:03 ` Yuri Chornoivan
2012-09-17 20:17 ` Boris Pek
2012-09-18 7:51 ` Андрей Черепанов
2012-09-18 7:44 ` Андрей Черепанов
2012-09-18 8:38 ` Boris Pek
2012-09-18 10:07 ` Андрей Черепанов
2012-09-17 18:15 ` [kde-russian] Отправка переводов housegregory299
2017-11-21 8:53 ` Alexander Potashev
2017-11-21 8:51 ` [kde-russian] Перевод akonadi_kalarm_resource Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=op.wkskligvl2zvei@localhost \
--to=yurchor@ukr.net \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git