From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] (без темы) Date: Wed, 25 Apr 2012 08:54:17 +0300 Message-ID: <op.wda30rkel2zvei@localhost> (raw) In-Reply-To: <CAOESKt94NwT3DjSvOaMB+7JbAB2dd_KJHODfA9Mcg7LbUJbNEg@mail.gmail.com> #: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "Отсутствует скрипт помощника кодека." Может, «вспомогательный сценарий»? #: gstreamer/plugininstaller.cpp:191 msgid "Plugin codec installation failed." msgstr "Установка плагина кодека не удалась." Наверное, не стоит обязательно придерживаться порядка слов в англоязычном предложении. Например, так: «Не удалось установить плагин(?) кодека.» #: gstreamer/plugininstaller.cpp:214 msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." msgstr "Phonon попытался установить недопустимое имя кодека." «…кодек с некоректным названием»? #: gstreamer/plugininstaller.cpp:217 msgid "The codec installer crashed." msgstr "Установщик кодека сломан." «завершил работу в аварийном режиме»? #: gstreamer/plugininstaller.cpp:220 msgid "The required codec could not be found for installation." msgstr "Необходимый кодек не может быть найден для установки." «Не удалось найти…»? #: gstreamer/plugininstaller.cpp:223 msgid "An unspecified error occurred during codec installation." msgstr "Существует уязвимость из-за ошибки во время установки кодека." «Во время установки кодека случилась ошибка»? #: gstreamer/plugininstaller.cpp:226 msgid "Not all codecs could be installed." msgstr "Не все кодеки могут быть установлены." «Удалось установить не все кодеки»? #: gstreamer/plugininstaller.cpp:240 msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "Не удалось обновить плагин реестра после обновления." «список плагинов (?)»?
next parent reply other threads:[~2012-04-25 5:54 UTC|newest] Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2012-04-25 5:54 ` Yuri Chornoivan [this message] 2012-04-30 17:00 ` Alexander Potashev 2012-04-30 17:06 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=op.wda30rkel2zvei@localhost \ --to=yurchor@ukr.net \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git