From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] (без темы)
Date: Wed, 25 Apr 2012 08:54:17 +0300
Message-ID: <op.wda30rkel2zvei@localhost> (raw)
In-Reply-To: <CAOESKt94NwT3DjSvOaMB+7JbAB2dd_KJHODfA9Mcg7LbUJbNEg@mail.gmail.com>
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
msgid "Missing codec helper script assistant."
msgstr "Отсутствует скрипт помощника кодека."
Может, «вспомогательный сценарий»?
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:191
msgid "Plugin codec installation failed."
msgstr "Установка плагина кодека не удалась."
Наверное, не стоит обязательно придерживаться порядка слов в англоязычном
предложении. Например, так: «Не удалось установить плагин(?) кодека.»
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:214
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
msgstr "Phonon попытался установить недопустимое имя кодека."
«…кодек с некоректным названием»?
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:217
msgid "The codec installer crashed."
msgstr "Установщик кодека сломан."
«завершил работу в аварийном режиме»?
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:220
msgid "The required codec could not be found for installation."
msgstr "Необходимый кодек не может быть найден для установки."
«Не удалось найти…»?
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:223
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
msgstr "Существует уязвимость из-за ошибки во время установки кодека."
«Во время установки кодека случилась ошибка»?
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:226
msgid "Not all codecs could be installed."
msgstr "Не все кодеки могут быть установлены."
«Удалось установить не все кодеки»?
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:240
msgid "Could not update plugin registry after update."
msgstr "Не удалось обновить плагин реестра после обновления."
«список плагинов (?)»?
next parent reply other threads:[~2012-04-25 5:54 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-04-25 5:54 ` Yuri Chornoivan [this message]
2012-04-30 17:00 ` Alexander Potashev
2012-04-30 17:06 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=op.wda30rkel2zvei@localhost \
--to=yurchor@ukr.net \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git