* [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra
@ 2012-03-17 17:23 Yuri Chornoivan
2012-03-18 11:47 ` Alexander Potashev
2012-03-18 11:51 ` Alexander Potashev
0 siblings, 2 replies; 6+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2012-03-17 17:23 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1225 bytes --]
Добрый день,
Как недавно выяснилось [1], Calligra (Words и Presenter) может
использовать файлы автоматического исправления из KOffice (к сожалению
старый файл был удалён).
К этому сообщению прикреплены новый файл автоматического исправления
(данные честно позаимствованы из LibreOffice 3.5.1) и файл CMakeLists.txt
(должно храниться в /data/calligra/autocorrect).
Возможно, я не обратил внимание на какие-то части, и файл автоматических
исправлений можно улучшить.
С внесением в репозиторий этих файлов, вероятно (поскольку Томасу больше
нравится троллить Кая-Уве, чем развивать KWord), можно закрыть [2].
С наилучшими пожеланиями,
Юрий
[1] http://lists.kde.org/?l=calligra-devel&m=133192140606767&w=2
[2] https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=161704
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #2: ru.xml --]
[-- Type: text/xml; name=ru.xml, Size: 11819 bytes --]
<!DOCTYPE autocorrection>
<Word>
<items>
<item find="--" replace="–"/>
<item find="-->" replace="→"/>
<item find="->" replace="→"/>
<item find="..." replace="…"/>
<item find="(c)" replace="©"/>
<item find="(r)" replace="®"/>
<item find="(tm)" replace="™"/>
<item find="<-" replace="←"/>
<item find="<--" replace="←"/>
<item find="<-->" replace="↔"/>
<item find="<->" replace="↔"/>
<item find="+-" replace="±"/>
<item find="-+" replace="∓"/>
<item find="(о)" replace="˚"/>
<item find="~=" replace="≈"/>
<item find="<<" replace="«"/>
<item find=">>" replace="»"/>
<item find="т.д." replace="т. д."/>
<item find="т.п." replace="т. п."/>
<item find="т.к." replace="т. к."/>
<item find="т.н." replace="т. н."/>
<item find="т.е." replace="т. е."/>
<item find="odf" replace="ODF"/>
<item find="авш" replace="ваш"/>
<item find="асм" replace="сам"/>
<item find="ачс" replace="час"/>
<item find="блы" replace="был"/>
<item find="больеш" replace="больше"/>
<item find="большйо" replace="большой"/>
<item find="борбьа" replace="борьба"/>
<item find="буедт" replace="будет"/>
<item find="бутдо" replace="будто"/>
<item find="важнйы" replace="важный"/>
<item find="вдерь" replace="дверь"/>
<item find="вдргу" replace="вдруг"/>
<item find="вемсте" replace="вместе"/>
<item find="веьд" replace="ведь"/>
<item find="взлгяд" replace="взгляд"/>
<item find="взяьт" replace="взять"/>
<item find="видаьт" replace="видать"/>
<item find="видеьт" replace="видеть"/>
<item find="виликий" replace="великий"/>
<item find="вобще" replace="вообще"/>
<item find="ворпос" replace="вопрос"/>
<item find="вотрой" replace="второй"/>
<item find="врмея" replace="время"/>
<item find="входиьт" replace="входить"/>
<item find="выйит" replace="выйти"/>
<item find="высоикй" replace="высокий"/>
<item find="выходиьт" replace="выходить"/>
<item find="даваьт" replace="давать"/>
<item find="даеж" replace="даже"/>
<item find="даьт" replace="дать"/>
<item find="двано" replace="давно"/>
<item find="деалть" replace="делать"/>
<item find="деол" replace="дело"/>
<item find="дзесь" replace="здесь"/>
<item find="длого" replace="долго"/>
<item find="дложен" replace="должен"/>
<item find="дмо" replace="дом"/>
<item find="доорга" replace="дорога"/>
<item find="другйо" replace="другой"/>
<item find="дуамть" replace="думать"/>
<item find="евсти" replace="вести"/>
<item find="евсь" replace="весь"/>
<item find="еднь" replace="день"/>
<item find="елси" replace="если"/>
<item find="есбя" replace="себя"/>
<item find="есьт" replace="есть"/>
<item find="жихнь" replace="жизнь"/>
<item find="жиьт" replace="жить"/>
<item find="заись" replace="запись"/>
<item find="значиьт" replace="значить"/>
<item find="знаьт" replace="знать"/>
<item find="иил" replace="или"/>
<item find="инциндент" replace="инцидент"/>
<item find="итти" replace="идти"/>
<item find="итхо" replace="тихо"/>
<item find="каджый" replace="каждый"/>
<item find="каемнь" replace="камень"/>
<item find="казаьтся" replace="казаться"/>
<item find="какйо" replace="какой"/>
<item find="кка" replace="как"/>
<item find="кнгиа" replace="книга"/>
<item find="кодга" replace="когда"/>
<item find="коенц" replace="конец"/>
<item find="конмата" replace="комната"/>
<item find="коотрый" replace="который"/>
<item find="которйо" replace="которой"/>
<item find="лгавный" replace="главный"/>
<item find="лдюи" replace="люди"/>
<item find="лдя" replace="для"/>
<item find="лекго" replace="легко"/>
<item find="леот" replace="лето"/>
<item find="лийо" replace="лицо"/>
<item find="лиьш" replace="лишь"/>
<item find="лудше" replace="лучше"/>
<item find="любтиь" replace="любить"/>
<item find="меджу" replace="между"/>
<item find="метсо" replace="место"/>
<item find="миенно" replace="именно"/>
<item find="миеть" replace="иметь"/>
<item find="млодой" replace="молодой"/>
<item find="мнгог" replace="много"/>
<item find="монжо" replace="можно"/>
<item find="найит" replace="найти"/>
<item find="накуа" replace="наука"/>
<item find="напирмер" replace="например"/>
<item find="начаол" replace="начало"/>
<item find="начаьт" replace="начать"/>
<item find="нгоа" replace="нога"/>
<item find="нексолько" replace="несколько"/>
<item find="нелзя" replace="нельзя"/>
<item find="нитерес" replace="интерес"/>
<item find="ничеог" replace="ничего"/>
<item find="ничот" replace="ничто"/>
<item find="носер" replace="номер"/>
<item find="ноывй" replace="новый"/>
<item find="ноьч" replace="ночь"/>
<item find="нте" replace="нет"/>
<item find="огворить" replace="говорить"/>
<item find="оглова" replace="голова"/>
<item find="оглос" replace="голос"/>
<item find="оданко" replace="однако"/>
<item find="окоол" replace="около"/>
<item find="омй" replace="мой"/>
<item find="омчь" replace="мочь"/>
<item find="опсле" replace="после"/>
<item find="опэтому" replace="поэтому"/>
<item find="опяьт" replace="опять"/>
<item find="основнйо" replace="основной"/>
<item find="оставиьт" replace="оставить"/>
<item find="отгда" replace="тогда"/>
<item find="открыьт" replace="открыть"/>
<item find="отчно" replace="точно"/>
<item find="охтя" replace="хотя"/>
<item find="писаьт" replace="писать"/>
<item find="пйоти" replace="пойти"/>
<item find="пкоа" replace="пока"/>
<item find="поар" replace="пора"/>
<item find="поечму" replace="почему"/>
<item find="полнйы" replace="полный"/>
<item find="полседний" replace="последний"/>
<item find="понимаьт" replace="понимать"/>
<item find="поотм" replace="потом"/>
<item find="поотум" replace="потому"/>
<item find="прадва" replace="правда"/>
<item find="првао" replace="право"/>
<item find="превый" replace="первый"/>
<item find="преед" replace="перед"/>
<item find="прецендент" replace="прецедент"/>
<item find="прийит" replace="прийти"/>
<item find="приняьт" replace="принять"/>
<item find="проитв" replace="против"/>
<item find="равзитие" replace="развитие"/>
<item find="раобта" replace="работа"/>
<item find="раобтать" replace="работать"/>
<item find="ркуа" replace="рука"/>
<item find="рпосто" replace="просто"/>
<item find="ртуд" replace="труд"/>
<item find="ртудно" replace="трудно"/>
<item find="сакзать" replace="сказать"/>
<item find="сарзу" replace="сразу"/>
<item find="свегда" replace="всегда"/>
<item find="свйо" replace="свой"/>
<item find="свте" replace="свет"/>
<item find="свякий" replace="всякий"/>
<item find="сделаьт" replace="сделать"/>
<item find="сдюа" replace="сюда"/>
<item find="сегодян" replace="сегодня"/>
<item find="сейачс" replace="сейчас"/>
<item find="сидеьт" replace="сидеть"/>
<item find="скоьлко" replace="сколько"/>
<item find="слеодвать" replace="следовать"/>
<item find="слуачй" replace="случай"/>
<item find="слыашть" replace="слышать"/>
<item find="смаый" replace="самый"/>
<item find="смортеть" replace="смотреть"/>
<item find="солво" replace="слово"/>
<item find="сосвем" replace="совсем"/>
<item find="сотрона" replace="сторона"/>
<item find="сотять" replace="стоять"/>
<item find="српосить" replace="спросить"/>
<item find="сташрый" replace="старший"/>
<item find="стелко" replace="стекло"/>
<item find="такеж" replace="также"/>
<item find="такйо" replace="такой"/>
<item find="твйо" replace="твой"/>
<item find="теепрь" replace="теперь"/>
<item find="тербовать" replace="требовать"/>
<item find="ткаое" replace="такое"/>
<item find="тоеж" replace="тоже"/>
<item find="тоьлко" replace="только"/>
<item find="тсрана" replace="страна"/>
<item find="тысича" replace="тысяча"/>
<item find="уивдеть" replace="увидеть"/>
<item find="уйит" replace="уйти"/>
<item find="укда" replace="куда"/>
<item find="фуекция" replace="функция"/>
<item find="хоорший" replace="хороший"/>
<item find="хооршо" replace="хорошо"/>
<item find="хотеьт" replace="хотеть"/>
<item find="чеолвек" replace="человек"/>
<item find="чесьт" replace="честь"/>
<item find="чреез" replace="через"/>
<item find="чтоыб" replace="чтобы"/>
<item find="ыбстро" replace="быстро"/>
<item find="ыбть" replace="быть"/>
<item find="ыв" replace="вы"/>
<item find="экарн" replace="экран"/>
<item find="эот" replace="это"/>
<item find="1/2" replace="½"/>
<item find="1/4" replace="¼"/>
<item find="3/4" replace="¾"/>
</items>
<UpperCaseExceptions>
<word exception="арх." />
<word exception="б." />
<word exception="биол." />
<word exception="вет." />
<word exception="воен." />
<word exception="геогр." />
<word exception="геол." />
<word exception="д." />
<word exception="держ." />
<word exception="докт." />
<word exception="е." />
<word exception="и." />
<word exception="к." />
<word exception="канд." />
<word exception="культ." />
<word exception="мед." />
<word exception="н." />
<word exception="пед." />
<word exception="пол." />
<word exception="психол." />
<word exception="полит." />
<word exception="соц." />
<word exception="тел." />
<word exception="техн." />
<word exception="ул." />
<word exception="упр." />
<word exception="ф." />
<word exception="фарм." />
<word exception="физ." />
<word exception="х." />
<word exception="худ." />
<word exception="ю." />
</UpperCaseExceptions>
<DoubleQuote>
<doublequote begin="«" end="»"/>
</DoubleQuote>
<SimpleQuote>
<simplequote begin="«" end="»"/>
</SimpleQuote>
</Word>
[-- Attachment #3: CMakeLists.txt --]
[-- Type: text/plain, Size: 78 bytes --]
install( FILES ru.xml DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/calligra/autocorrect )
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra
2012-03-17 17:23 [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra Yuri Chornoivan
@ 2012-03-18 11:47 ` Alexander Potashev
2012-03-18 19:00 ` Yuri Chornoivan
2012-03-18 11:51 ` Alexander Potashev
1 sibling, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2012-03-18 11:47 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Юрий,
Явных ошибок в ru.xml не нашел, хотя список автоматического
исправления можно дополнять бесконечно. Если такой формат файла
действительно поддерживается Calligra, то я -- за добавление его в
соответствующий репозиторий.
Есть подозрение, что файл должен называться ru_RU.xml, по аналогии с
en_US.xml, а не ru.xml.
2012/3/17 Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>:
> Добрый день,
>
> Как недавно выяснилось [1], Calligra (Words и Presenter) может использовать
> файлы автоматического исправления из KOffice (к сожалению старый файл был
> удалён).
>
> К этому сообщению прикреплены новый файл автоматического исправления (данные
> честно позаимствованы из LibreOffice 3.5.1) и файл CMakeLists.txt (должно
> храниться в /data/calligra/autocorrect).
>
> Возможно, я не обратил внимание на какие-то части, и файл автоматических
> исправлений можно улучшить.
>
> С внесением в репозиторий этих файлов, вероятно (поскольку Томасу больше
> нравится троллить Кая-Уве, чем развивать KWord), можно закрыть [2].
>
> С наилучшими пожеланиями,
> Юрий
>
> [1] http://lists.kde.org/?l=calligra-devel&m=133192140606767&w=2
>
> [2] https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=161704
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra
2012-03-18 11:47 ` Alexander Potashev
@ 2012-03-18 19:00 ` Yuri Chornoivan
2012-03-18 22:06 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2012-03-18 19:00 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sun, 18 Mar 2012 13:47:40 +0200, Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com>:
> Юрий,
>
> Явных ошибок в ru.xml не нашел, хотя список автоматического
> исправления можно дополнять бесконечно. Если такой формат файла
> действительно поддерживается Calligra, то я -- за добавление его в
> соответствующий репозиторий.
>
> Есть подозрение, что файл должен называться ru_RU.xml, по аналогии с
> en_US.xml, а не ru.xml.
Сделано.
> 2012/3/17 Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>:
>> Добрый день,
>>
>> Как недавно выяснилось [1], Calligra (Words и Presenter) может
>> использовать
>> файлы автоматического исправления из KOffice (к сожалению старый файл
>> был
>> удалён).
>>
>> К этому сообщению прикреплены новый файл автоматического исправления
>> (данные
>> честно позаимствованы из LibreOffice 3.5.1) и файл CMakeLists.txt
>> (должно
>> храниться в /data/calligra/autocorrect).
>>
>> Возможно, я не обратил внимание на какие-то части, и файл автоматических
>> исправлений можно улучшить.
>>
>> С внесением в репозиторий этих файлов, вероятно (поскольку Томасу больше
>> нравится троллить Кая-Уве, чем развивать KWord), можно закрыть [2].
>>
>> С наилучшими пожеланиями,
>> Юрий
>>
>> [1] http://lists.kde.org/?l=calligra-devel&m=133192140606767&w=2
>>
>> [2] https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=161704
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra
2012-03-18 19:00 ` Yuri Chornoivan
@ 2012-03-18 22:06 ` Alexander Potashev
2012-03-19 8:24 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2012-03-18 22:06 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Спасибо, Юрий!
В ru/data/calligra/ точно не нужно создавать еще один файл CMakeLists.txt?
On 18 марта 2012 21:00:56 Yuri Chornoivan wrote:
> написане Sun, 18 Mar 2012 13:47:40 +0200, Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com>:
>
>
> > Юрий,
> >
> >
> >
> > Явных ошибок в ru.xml не нашел, хотя список автоматического
> > исправления можно дополнять бесконечно. Если такой формат файла
> > действительно поддерживается Calligra, то я -- за добавление его в
> > соответствующий репозиторий.
> >
> >
> >
> > Есть подозрение, что файл должен называться ru_RU.xml, по аналогии с
> > en_US.xml, а не ru.xml.
>
>
> Сделано.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra
2012-03-18 22:06 ` Alexander Potashev
@ 2012-03-19 8:24 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2012-03-19 8:24 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Mon, 19 Mar 2012 00:06:55 +0200 було написано Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com>:
> Спасибо, Юрий!
>
> В ru/data/calligra/ точно не нужно создавать еще один файл
> CMakeLists.txt?
>
Видимо, да. Вечером поправлю. Спасибо за замечание.
>
> On 18 марта 2012 21:00:56 Yuri Chornoivan wrote:
>> написане Sun, 18 Mar 2012 13:47:40 +0200, Alexander Potashev
>> <aspotashev@gmail.com>:
>>
>>
>> > Юрий,
>> >
>> >
>> >
>> > Явных ошибок в ru.xml не нашел, хотя список автоматического
>> > исправления можно дополнять бесконечно. Если такой формат файла
>> > действительно поддерживается Calligra, то я -- за добавление его в
>> > соответствующий репозиторий.
>> >
>> >
>> >
>> > Есть подозрение, что файл должен называться ru_RU.xml, по аналогии с
>> > en_US.xml, а не ru.xml.
>>
>>
>> Сделано.
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra
2012-03-17 17:23 [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra Yuri Chornoivan
2012-03-18 11:47 ` Alexander Potashev
@ 2012-03-18 11:51 ` Alexander Potashev
1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2012-03-18 11:51 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Юрий,
Забыл сказать, что сообщение об ошибке (см. ниже) было про типографику
в переводе интерфейса и документации и не связано с автоматическим
исправлением (autocorrect).
2012/3/17 Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>:
> С внесением в репозиторий этих файлов, вероятно (поскольку Томасу больше
> нравится троллить Кая-Уве, чем развивать KWord), можно закрыть [2].
>
> [2] https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=161704
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2012-03-19 8:24 UTC | newest]
Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2012-03-17 17:23 [kde-russian] Файлы автоматического исправления для Calligra Yuri Chornoivan
2012-03-18 11:47 ` Alexander Potashev
2012-03-18 19:00 ` Yuri Chornoivan
2012-03-18 22:06 ` Alexander Potashev
2012-03-19 8:24 ` Yuri Chornoivan
2012-03-18 11:51 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git