* [kde-russian] Список необходимых переводов
@ 2011-05-20 19:50 Alexander Potashev
2011-05-20 20:39 ` Artem Sereda
0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-05-20 19:50 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Привет,
Обнаружил в архиве рассылки письмо
http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2008-August/012310.html
В нём упоминается страница ".../Необходимые_переводы". Может быть
вновь открыть такую страницу, где непереведённые или не полностью
переведённые приложения будут отсортированы по приоритету для
перевода?
Ещё нужен список небольших задач (TODO), например:
1. исправить plasmoid-eventlist
4. исправить перевод kcachegrind и положить в SVN
5. сделать исправления в соответствии с глоссарием KDEPIM (на Wiki
сделаны пометки красным текстом).
6. применить утверждённый вариант перевода "Git stash" (см. глоссарий KDevelop)
9999. и многое другое.
За основу можно взять http://l10n.lrn.ru/wiki/Идеи_задач_для_GCI-2010_(KDE)
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Список необходимых переводов
2011-05-20 19:50 [kde-russian] Список необходимых переводов Alexander Potashev
@ 2011-05-20 20:39 ` Artem Sereda
2011-05-21 13:59 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Artem Sereda @ 2011-05-20 20:39 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
20 мая 2011 г. 22:50 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> Привет,
>
> Обнаружил в архиве рассылки письмо
> http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2008-August/012310.html
> В нём упоминается страница ".../Необходимые_переводы". Может быть
> вновь открыть такую страницу, где непереведённые или не полностью
> переведённые приложения будут отсортированы по приоритету для
> перевода?
>
>
> Ещё нужен список небольших задач (TODO), например:
> 1. исправить plasmoid-eventlist
> 4. исправить перевод kcachegrind и положить в SVN
> 5. сделать исправления в соответствии с глоссарием KDEPIM (на Wiki
> сделаны пометки красным текстом).
> 6. применить утверждённый вариант перевода "Git stash" (см. глоссарий KDevelop)
> 9999. и многое другое.
>
> За основу можно взять http://l10n.lrn.ru/wiki/Идеи_задач_для_GCI-2010_(KDE)
>
Да, это было бы хорошо.
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Список необходимых переводов
2011-05-20 20:39 ` Artem Sereda
@ 2011-05-21 13:59 ` Yuri Chornoivan
2011-05-21 15:16 ` Андрей Черепанов
2011-05-21 17:24 ` Alexander Potashev
0 siblings, 2 replies; 10+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-05-21 13:59 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Fri, 20 May 2011 23:39:55 +0300, Artem Sereda
<overmind88@googlemail.com>:
> 20 мая 2011 г. 22:50 пользователь Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com> написал:
>> Привет,
>>
>> Обнаружил в архиве рассылки письмо
>> http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2008-August/012310.html
>> В нём упоминается страница ".../Необходимые_переводы". Может быть
>> вновь открыть такую страницу, где непереведённые или не полностью
>> переведённые приложения будут отсортированы по приоритету для
>> перевода?
>>
>>
>> Ещё нужен список небольших задач (TODO), например:
>> 1. исправить plasmoid-eventlist
>> 4. исправить перевод kcachegrind и положить в SVN
>> 5. сделать исправления в соответствии с глоссарием KDEPIM (на Wiki
>> сделаны пометки красным текстом).
>> 6. применить утверждённый вариант перевода "Git stash" (см. глоссарий
>> KDevelop)
>> 9999. и многое другое.
>>
>> За основу можно взять
>> http://l10n.lrn.ru/wiki/Идеи_задач_для_GCI-2010_(KDE)
>>
> Да, это было бы хорошо.
Может вот так?
http://l10n.lrn.ru/wiki/Список_необходимых_переводов
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Список необходимых переводов
2011-05-21 13:59 ` Yuri Chornoivan
@ 2011-05-21 15:16 ` Андрей Черепанов
2011-05-21 17:19 ` Yuri Chornoivan
2011-05-21 17:24 ` Alexander Potashev
1 sibling, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2011-05-21 15:16 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 1319 bytes --]
21 мая 2011 Yuri Chornoivan написал:
> написане Fri, 20 May 2011 23:39:55 +0300, Artem Sereda
>
> <overmind88@googlemail.com>:
> > 20 мая 2011 г. 22:50 пользователь Alexander Potashev
> >
> > <aspotashev@gmail.com> написал:
> >> Привет,
> >>
> >> Обнаружил в архиве рассылки письмо
> >> http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2008-August/012310.html
> >> В нём упоминается страница ".../Необходимые_переводы". Может быть
> >> вновь открыть такую страницу, где непереведённые или не полностью
> >> переведённые приложения будут отсортированы по приоритету для
> >> перевода?
> >>
> >>
> >> Ещё нужен список небольших задач (TODO), например:
> >> 1. исправить plasmoid-eventlist
> >> 4. исправить перевод kcachegrind и положить в SVN
> >> 5. сделать исправления в соответствии с глоссарием KDEPIM (на Wiki
> >> сделаны пометки красным текстом).
> >> 6. применить утверждённый вариант перевода "Git stash" (см. глоссарий
> >> KDevelop)
> >> 9999. и многое другое.
> >>
> >> За основу можно взять
> >> http://l10n.lrn.ru/wiki/Идеи_задач_для_GCI-2010_(KDE)
> >
> > Да, это было бы хорошо.
>
> Может вот так?
>
> http://l10n.lrn.ru/wiki/Список_необходимых_переводов
IMHO лучше было бы не таблицей, а списком терминов сделать. Проще
поддерживать, проще искать визуально.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Список необходимых переводов
2011-05-21 15:16 ` Андрей Черепанов
@ 2011-05-21 17:19 ` Yuri Chornoivan
2011-05-22 5:49 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-05-21 17:19 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sat, 21 May 2011 18:16:02 +0300, Андрей Черепанов
<cas@altlinux.ru>:
> 21 мая 2011 Yuri Chornoivan написал:
>> написане Fri, 20 May 2011 23:39:55 +0300, Artem Sereda
>>
>> <overmind88@googlemail.com>:
>> > 20 мая 2011 г. 22:50 пользователь Alexander Potashev
>> >
>> > <aspotashev@gmail.com> написал:
>> >> Привет,
>> >>
>> >> Обнаружил в архиве рассылки письмо
>> >> http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2008-August/012310.html
>> >> В нём упоминается страница ".../Необходимые_переводы". Может быть
>> >> вновь открыть такую страницу, где непереведённые или не полностью
>> >> переведённые приложения будут отсортированы по приоритету для
>> >> перевода?
>> >>
>> >>
>> >> Ещё нужен список небольших задач (TODO), например:
>> >> 1. исправить plasmoid-eventlist
>> >> 4. исправить перевод kcachegrind и положить в SVN
>> >> 5. сделать исправления в соответствии с глоссарием KDEPIM (на Wiki
>> >> сделаны пометки красным текстом).
>> >> 6. применить утверждённый вариант перевода "Git stash" (см. глоссарий
>> >> KDevelop)
>> >> 9999. и многое другое.
>> >>
>> >> За основу можно взять
>> >> http://l10n.lrn.ru/wiki/Идеи_задач_для_GCI-2010_(KDE)
>> >
>> > Да, это было бы хорошо.
>>
>> Может вот так?
>>
>> http://l10n.lrn.ru/wiki/Список_необходимых_переводов
> IMHO лучше было бы не таблицей, а списком терминов сделать. Проще
> поддерживать, проще искать визуально.
Сделаете как надо? ;)
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Список необходимых переводов
2011-05-21 17:19 ` Yuri Chornoivan
@ 2011-05-22 5:49 ` Андрей Черепанов
2011-05-22 6:01 ` Yuri Chornoivan
2011-05-22 6:36 ` Alexander Potashev
0 siblings, 2 replies; 10+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2011-05-22 5:49 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 325 bytes --]
21 мая 2011 Yuri Chornoivan написал:
> >> Может вот так?
> >>
> >> http://l10n.lrn.ru/wiki/Список_необходимых_переводов
> >
> > IMHO лучше было бы не таблицей, а списком терминов сделать. Проще
> > поддерживать, проще искать визуально.
>
> Сделаете как надо? ;)
Да. Смотрите.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Список необходимых переводов
2011-05-22 5:49 ` Андрей Черепанов
@ 2011-05-22 6:01 ` Yuri Chornoivan
2011-05-22 6:36 ` Alexander Potashev
1 sibling, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-05-22 6:01 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sun, 22 May 2011 08:49:49 +0300, Андрей Черепанов
<cas@altlinux.ru>:
> 21 мая 2011 Yuri Chornoivan написал:
>> >> Может вот так?
>> >>
>> >> http://l10n.lrn.ru/wiki/Список_необходимых_переводов
>> >
>> > IMHO лучше было бы не таблицей, а списком терминов сделать. Проще
>> > поддерживать, проще искать визуально.
>>
>> Сделаете как надо? ;)
> Да. Смотрите.
>
Спасибо.
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Список необходимых переводов
2011-05-22 5:49 ` Андрей Черепанов
2011-05-22 6:01 ` Yuri Chornoivan
@ 2011-05-22 6:36 ` Alexander Potashev
1 sibling, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-05-22 6:36 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
2011/5/22 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> Да. Смотрите.
Я думал, это будет страница для людей, которые хотят помочь с
переводом, но не знают, за что взяться. А TODO — отдельная страница,
где задачи более рутинные. Хотя, можно и так.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Список необходимых переводов
2011-05-21 13:59 ` Yuri Chornoivan
2011-05-21 15:16 ` Андрей Черепанов
@ 2011-05-21 17:24 ` Alexander Potashev
2011-05-21 17:54 ` Elena
1 sibling, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-05-21 17:24 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
21 мая 2011 г. 17:59 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> Может вот так?
>
> http://l10n.lrn.ru/wiki/Список_необходимых_переводов
Зависит от того, чего мы хотим от этого списка. Хотим ли мы там же
записывать, кто занимается каждым переводом?
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2011-05-22 6:36 UTC | newest]
Thread overview: 10+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-05-20 19:50 [kde-russian] Список необходимых переводов Alexander Potashev
2011-05-20 20:39 ` Artem Sereda
2011-05-21 13:59 ` Yuri Chornoivan
2011-05-21 15:16 ` Андрей Черепанов
2011-05-21 17:19 ` Yuri Chornoivan
2011-05-22 5:49 ` Андрей Черепанов
2011-05-22 6:01 ` Yuri Chornoivan
2011-05-22 6:36 ` Alexander Potashev
2011-05-21 17:24 ` Alexander Potashev
2011-05-21 17:54 ` Elena
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git