рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Наработки по перевду документации
@ 2010-12-30  3:03 Vladimir
  2010-12-30  6:06 ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Vladimir @ 2010-12-30  3:03 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Добрый день.

Планирую в ближайшее время заняться переводом документации к
krusader'у. Конкретнее, перевести docbook файлы из
http://websvn.kde.org/trunk/extragear/utils/doc/krusader/

Есть ли наработки по переводу этих файлов? Или они дублируют ветку
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/docmessages/extragear-utils/
?

---
WBR, Vladimir Lomov.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Наработки по перевду документации
  2010-12-30  3:03 [kde-russian] Наработки по перевду документации Vladimir
@ 2010-12-30  6:06 ` Yuri Chornoivan
  2010-12-30 10:16   ` Vladimir
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-12-30  6:06 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Thu, 30 Dec 2010 05:03:20 +0200, Vladimir  
<irk.translator@gmail.com>:

> Добрый день.
>
> Планирую в ближайшее время заняться переводом документации к
> krusader'у. Конкретнее, перевести docbook файлы из
> http://websvn.kde.org/trunk/extragear/utils/doc/krusader/
>
> Есть ли наработки по переводу этих файлов? Или они дублируют ветку
> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/docmessages/extragear-utils/
> ?

Добрый день,

Да, они их дублируют. Точнее, являются результатом сборки po-файлов и  
файлов docbook оригинала.

Пожалуйста, переводите файлы po. Не трогайте файлов docbook.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Наработки по перевду документации
  2010-12-30  6:06 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-12-30 10:16   ` Vladimir
  2010-12-30 10:39     ` Yury G. Kudryashov
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Vladimir @ 2010-12-30 10:16 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

30 декабря 2010 г. 14:06 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> написане Thu, 30 Dec 2010 05:03:20 +0200, Vladimir
> <irk.translator@gmail.com>:
>
>> Добрый день.
>>
>> Планирую в ближайшее время заняться переводом документации к
>> krusader'у. Конкретнее, перевести docbook файлы из
>> http://websvn.kde.org/trunk/extragear/utils/doc/krusader/
>>
>> Есть ли наработки по переводу этих файлов? Или они дублируют ветку
>> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/docmessages/extragear-utils/
>> ?
>
> Добрый день,
>
> Да, они их дублируют. Точнее, являются результатом сборки po-файлов и файлов
> docbook оригинала.
Не скажу, что понял всю процедуру.

> Пожалуйста, переводите файлы po. Не трогайте файлов docbook.
Странно, файлов в po формате меньше чем в docbook, но последние
обновлялись очень давно.
Хорошо, займусь po файлами.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Наработки по перевду документации
  2010-12-30 10:16   ` Vladimir
@ 2010-12-30 10:39     ` Yury G. Kudryashov
  2010-12-30 13:42       ` Vladimir
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Yury G. Kudryashov @ 2010-12-30 10:39 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

Vladimir wrote:

> 30 декабря 2010 г. 14:06 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
> написал:
>> написане Thu, 30 Dec 2010 05:03:20 +0200, Vladimir
>> <irk.translator@gmail.com>:
>>
>>> Добрый день.
>>>
>>> Планирую в ближайшее время заняться переводом документации к
>>> krusader'у. Конкретнее, перевести docbook файлы из
>>> http://websvn.kde.org/trunk/extragear/utils/doc/krusader/
>>>
>>> Есть ли наработки по переводу этих файлов? Или они дублируют ветку
>>> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/docmessages/extragear-utils/
>>> ?
>>
>> Добрый день,
>>
>> Да, они их дублируют. Точнее, являются результатом сборки po-файлов и
>> файлов docbook оригинала.
> Не скажу, что понял всю процедуру.
Из английских docbook скрипт делает .pot, потом эти .pot переводятся и 
получаются .po, из которых скрипт собирает переведённые .docbook.
> 
>> Пожалуйста, переводите файлы po. Не трогайте файлов docbook.
> Странно, файлов в po формате меньше чем в docbook, но последние
> обновлялись очень давно.
> Хорошо, займусь po файлами.
А .pot?



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Наработки по перевду документации
  2010-12-30 10:39     ` Yury G. Kudryashov
@ 2010-12-30 13:42       ` Vladimir
  2010-12-30 16:01         ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Vladimir @ 2010-12-30 13:42 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

30 декабря 2010 г. 18:39 пользователь Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru> написал:
> Vladimir wrote:
>
>> 30 декабря 2010 г. 14:06 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
>> написал:
>>> написане Thu, 30 Dec 2010 05:03:20 +0200, Vladimir
>>> <irk.translator@gmail.com>:
>>>
>>>> Добрый день.
>>>>
>>>> Планирую в ближайшее время заняться переводом документации к
>>>> krusader'у. Конкретнее, перевести docbook файлы из
>>>> http://websvn.kde.org/trunk/extragear/utils/doc/krusader/
>>>>
>>>> Есть ли наработки по переводу этих файлов? Или они дублируют ветку
>>>> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/docmessages/extragear-utils/
>>>> ?
>>>
>>> Добрый день,
>>>
>>> Да, они их дублируют. Точнее, являются результатом сборки po-файлов и
>>> файлов docbook оригинала.
>> Не скажу, что понял всю процедуру.
> Из английских docbook скрипт делает .pot, потом эти .pot переводятся и
> получаются .po, из которых скрипт собирает переведённые .docbook.
>>
>>> Пожалуйста, переводите файлы po. Не трогайте файлов docbook.
>> Странно, файлов в po формате меньше чем в docbook, но последние
>> обновлялись очень давно.
>> Хорошо, займусь po файлами.
> А .pot?
Для начала доведу до конца перевод уже имеющихся po файлов в
docmessages, затем посмотрим на pot. Вы имеете в виду эти:
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/docmessages/extragear-utils/
?

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Наработки по перевду документации
  2010-12-30 13:42       ` Vladimir
@ 2010-12-30 16:01         ` Alexander Potashev
  2010-12-30 16:22           ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-12-30 16:01 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

30 декабря 2010 г. 16:42 пользователь Vladimir
<irk.translator@gmail.com> написал:
> Для начала доведу до конца перевод уже имеющихся po файлов в
> docmessages, затем посмотрим на pot. Вы имеете в виду эти:
> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/docmessages/extragear-utils/
> ?

Файлы krusader_advanced-functions.po, krusader_viewer-editor.po,
krusader_basic-functions.po, krusader_bookmarks.po, krusader_vfs.po Вы
уже отправляли, но их еще никто не проверил и не выложил в репозиторий
KDE.

P.S.: когда последний срок обновления переводов перед выпуском 2.3.0?


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Наработки по перевду документации
  2010-12-30 16:01         ` Alexander Potashev
@ 2010-12-30 16:22           ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-12-30 16:22 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Thu, 30 Dec 2010 18:01:17 +0200, Alexander Potashev  
<aspotashev@gmail.com>:

> P.S.: когда последний срок обновления переводов перед выпуском 2.3.0?
>

По последним данным разведки темна вода в облацех. ;)

Пока не будет достаточного количества разработчиков, будут выпускаться  
лишь беты. Документацию вообще теперь никто не сопровождает. Можете просто  
внести в неё соответствующие изменения. Если это не сделает Буркхард, могу  
сделать я, но у меня нет прав на закрытие отчётов об ошибках в  
документации на багзилле.

Точнее можно узнать у разработчиков (Dirk Eschler deschler на  
users.sourceforge.net).

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-12-30 16:22 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-12-30  3:03 [kde-russian] Наработки по перевду документации Vladimir
2010-12-30  6:06 ` Yuri Chornoivan
2010-12-30 10:16   ` Vladimir
2010-12-30 10:39     ` Yury G. Kudryashov
2010-12-30 13:42       ` Vladimir
2010-12-30 16:01         ` Alexander Potashev
2010-12-30 16:22           ` Yuri Chornoivan

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git