рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] [GCI2010] commit-digest.org
Date: Sun, 19 Dec 2010 19:10:52 +0200
Message-ID: <op.vny0oeu1l2zvei@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTi=2-H4i3YkoMm2-eNfn4PbqeQJDTLrwLiN7XLGM@mail.gmail.com>

написане Sun, 19 Dec 2010 18:50:22 +0200, Valery Kharitonov  
<kharvd@gmail.com>:

> 1) Нужно ли как-то переводить само название KDE Commit-Digest?

Наверное, не стоит, потому как картинку перевести пока никому не удалось.  
Есть мнение, что новые переводы почему-то вообще не вывешиваются (видимо,  
разработчики то ли о них не знают, то ли им всё равно ;) ).

> 2) Как переводить слово "commit"? Есть варианты "изменение",
> "фиксация". В частности, что делать с "Commit Reviewer"? ("Контроллёр
> фиксаций", "Рецензент изменений"). "Commit Classifier" - аналогично
> "Сортировщик фиксаций"?..

Я бы предложил не фиксироваться на технической стороне, а отобразить суть:  
рецензент разработки, классификатор вкладов в разработку. Может так будет  
лучше?

> 3) "Feature Editor"?

Редактор раздела новинок?

  parent reply	other threads:[~2010-12-19 17:10 UTC|newest]

Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-12-19 16:50 Valery Kharitonov
2010-12-19 17:02 ` Yuri Chornoivan
2010-12-19 17:09   ` Valery Kharitonov
2010-12-19 18:23   ` Alexander Potashev
2010-12-19 18:32     ` Valery Kharitonov
2010-12-19 18:44       ` Sergei Andreev
2010-12-19 18:49         ` Valery Kharitonov
2010-12-19 19:10           ` Sergei Andreev
2010-12-19 19:23           ` Alexander Potashev
2010-12-19 19:28             ` Valery Kharitonov
2010-12-19 19:36               ` Alexander Potashev
2010-12-19 21:21             ` Alexander Potashev
2010-12-19 21:40               ` Sergei Andreev
2010-12-19 22:07                 ` Alexander Potashev
2010-12-19 23:12               ` Alexander Potashev
2010-12-20 10:50         ` Андрей Черепанов
2011-01-05 13:42           ` Yuri Efremov
2011-01-05 13:49             ` Alexander Potashev
2011-01-05 17:52               ` Alexander Potashev
2010-12-19 17:10 ` Yuri Chornoivan [this message]
2010-12-19 17:25 ` Sergei Andreev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=op.vny0oeu1l2zvei@localhost.localdomain \
    --to=yurchor@ukr.net \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git