рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] GCI: перевод Commit-Digest и Enzyme
@ 2010-12-16 20:32 Alexander Potashev
  2010-12-16 20:37 ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-12-16 20:32 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Привет,

Я создал 2 задачи по переводу сайтов (файлы из messages/others/):
1. Russian translation of interface of commit-digest.org
2. Russian translation of interface of enzyme.commit-digest.org

Предполагаю, что проверять перевод будет Сергей Андреев, также
известный как SeaJey.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [kde-russian] GCI: перевод Commit-Digest и Enzyme
  2010-12-16 20:32 [kde-russian] GCI: перевод Commit-Digest и Enzyme Alexander Potashev
@ 2010-12-16 20:37 ` Yuri Chornoivan
  2010-12-16 22:11   ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-12-16 20:37 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Thu, 16 Dec 2010 22:32:42 +0200, Alexander Potashev  
<aspotashev@gmail.com>:

> Привет,
>
> Я создал 2 задачи по переводу сайтов (файлы из messages/others/):
> 1. Russian translation of interface of commit-digest.org
> 2. Russian translation of interface of enzyme.commit-digest.org
>
> Предполагаю, что проверять перевод будет Сергей Андреев, также
> известный как SeaJey.
>

Привет,

Напрасно две задачи: там почти полное пересечение.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [kde-russian] GCI: перевод Commit-Digest и Enzyme
  2010-12-16 20:37 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-12-16 22:11   ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-12-16 22:11 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

16 декабря 2010 г. 23:37 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> Напрасно две задачи: там почти полное пересечение.

Действительно, пересечения есть, но 2 перевода в 1 задаче будут
выглядеть странно. Поэтому я просто сделаю пометку, чтобы задача по
переводу Enzyme была открыта только после завершения перевода
Commit-Digest.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-12-16 22:11 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-12-16 20:32 [kde-russian] GCI: перевод Commit-Digest и Enzyme Alexander Potashev
2010-12-16 20:37 ` Yuri Chornoivan
2010-12-16 22:11   ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git