рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Комментарии к r1181216 от asereda
@ 2010-09-30 18:43 Alexander Potashev
  2010-09-30 18:47 ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-09-30 18:43 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

>  messages/kdereview/mancala.po |  143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> 
> +#: src/GameController.cpp:443
> +msgid "Click on a Cup"
> +msgstr "Щёлкните по кубку(?)"

Знак вопроса в скобках что-то означает?

 
-- 
Alexander Potashev


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Комментарии к r1181216 от asereda
  2010-09-30 18:43 [kde-russian] Комментарии к r1181216 от asereda Alexander Potashev
@ 2010-09-30 18:47 ` Yuri Chornoivan
  2010-10-01 11:57   ` Sergey V Turchin
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-09-30 18:47 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Thu, 30 Sep 2010 21:43:23 +0300, Alexander Potashev  
<aspotashev@gmail.com>:

>>  messages/kdereview/mancala.po |  143  
>> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>>
>> +#: src/GameController.cpp:443
>> +msgid "Click on a Cup"
>> +msgstr "Щёлкните по кубку(?)"
>
> Знак вопроса в скобках что-то означает?
>

То, что это не кубок.

В манкалу играют камешками (бобами, зёрнышками и т.д.). Камешки  
распределены по чашкам (cup) и перемещаются согласно правилам. Чашка может  
быть частью доски, обычной чашкой, а может быть просто ямкой в земле.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Комментарии к r1181216 от asereda
  2010-09-30 18:47 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-01 11:57   ` Sergey V Turchin
  2010-10-01 12:13     ` Artem Sereda
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Sergey V Turchin @ 2010-10-01 11:57 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 500 bytes --]

On Thursday 30 September 2010 22:47, Yuri Chornoivan wrote:
> написане Thu, 30 Sep 2010 21:43:23 +0300, Alexander Potashev
> 
> <aspotashev@gmail.com>:
> >>  messages/kdereview/mancala.po |  143
> >> 
> >> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> >> 
> >> +#: src/GameController.cpp:443
> >> +msgid "Click on a Cup"
> >> +msgstr "Щёлкните по кубку(?)"
> > 
> > Знак вопроса в скобках что-то означает?
Лунка?

[...]

-- 
Regards, Sergey.       ALT Linux, http://www.altlinux.ru/

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Комментарии к r1181216 от asereda
  2010-10-01 11:57   ` Sergey V Turchin
@ 2010-10-01 12:13     ` Artem Sereda
  2010-10-24 13:47       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Artem Sereda @ 2010-10-01 12:13 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2010/10/1 Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org>:
> On Thursday 30 September 2010 22:47, Yuri Chornoivan wrote:
>> написане Thu, 30 Sep 2010 21:43:23 +0300, Alexander Potashev
>>
>> <aspotashev@gmail.com>:
>> >>  messages/kdereview/mancala.po |  143
>> >>
>> >> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>> >>
>> >> +#: src/GameController.cpp:443
>> >> +msgid "Click on a Cup"
>> >> +msgstr "Щёлкните по кубку(?)"
>> >
>> > Знак вопроса в скобках что-то означает?
> Лунка?
>
> [...]
>
> --
> Regards, Sergey.       ALT Linux, http://www.altlinux.ru/
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>

В рукипедии пишут так:

В игры семейства манкала играют на доске с лунками, иногда называемыми
домами или колодцами, расположенными в несколько рядов (обычно, в два
или четыре) одинаковой длины. Число лунок в ряду в разных играх
различно (обычно встречается 6, 8 или 10). В некоторых играх с боков
доски располагаются лунки больших размеров, называемые амбарами,
которые используются только для размещения в них захваченных  камней
(см. ниже). Доска может быть изготовлена из дерева или любого другого
материала, кроме того лунки могут быть выкопаны прямо в песке или
земле.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Комментарии к r1181216 от asereda
  2010-10-01 12:13     ` Artem Sereda
@ 2010-10-24 13:47       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-10-24 13:47 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

Поменял на "лунку".
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1189291

1 октября 2010 г. 16:13 пользователь Artem Sereda
<overmind88@googlemail.com> написал:
> 2010/10/1 Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org>:
>> On Thursday 30 September 2010 22:47, Yuri Chornoivan wrote:
>>> написане Thu, 30 Sep 2010 21:43:23 +0300, Alexander Potashev
>>>
>>> <aspotashev@gmail.com>:
>>> >>  messages/kdereview/mancala.po |  143
>>> >>
>>> >> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>>> >>
>>> >> +#: src/GameController.cpp:443
>>> >> +msgid "Click on a Cup"
>>> >> +msgstr "Щёлкните по кубку(?)"
>>> >
>>> > Знак вопроса в скобках что-то означает?
>> Лунка?
>
> В рукипедии пишут так:
>
> В игры семейства манкала играют на доске с лунками, иногда называемыми
> домами или колодцами, расположенными в несколько рядов (обычно, в два
> или четыре) одинаковой длины. Число лунок в ряду в разных играх
> различно (обычно встречается 6, 8 или 10). В некоторых играх с боков
> доски располагаются лунки больших размеров, называемые амбарами,
> которые используются только для размещения в них захваченных  камней
> (см. ниже). Доска может быть изготовлена из дерева или любого другого
> материала, кроме того лунки могут быть выкопаны прямо в песке или
> земле.



-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-10-24 13:47 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-09-30 18:43 [kde-russian] Комментарии к r1181216 от asereda Alexander Potashev
2010-09-30 18:47 ` Yuri Chornoivan
2010-10-01 11:57   ` Sergey V Turchin
2010-10-01 12:13     ` Artem Sereda
2010-10-24 13:47       ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git