рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод playground-artwork
Date: Thu, 15 Jul 2010 00:51:16 +0300
Message-ID: <op.vfusbqcxl2zvei@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTim_wnLjyfjlXSgxsYx-JLcQ_b0YWyiM1rksFUh1@mail.gmail.com>

написане Wed, 14 Jul 2010 23:51:22 +0300, Alexander Potashev  
<aspotashev@gmail.com>:

>>  #: cokoon/decoration/TestTheme/TestTheme.desktop:33
>>  msgctxt "Comment"
>>  msgid "The very first CokoonDecoration theme, for testing purposes"
>> -msgstr "Кокон первая тема оформления, для пробы"
>> +msgstr "Первая тема оформления окон Cokoon, для пробы"
> Правильно ли я понимаю, что Cokoon -- это не какое-то определенное
> оформление, а движок или формат оформлений окон для KWin?
>
>>
>>  #: cokoon/style/CokoonStyleTheme.desktop:4
>>  msgctxt "Comment"
>>  msgid "A Cokoon Style Theme"
>> -msgstr "Тема для стиля Кокон"
>> +msgstr "Тема стиля Cokoon"
> Вот это, если честно, мне совсем непонятно. Подскажите, пожалуйста, за
> что отвечает "Style Theme"?
>

CoKoon — движок для создания оформлений непосредственно из SVG (  
http://is.gd/dsaPv ). Последний коммит 20 месяцев назад. В файле  
CmakeLists.txt закоментирован.

То есть, это такое оформление, для создания которого использован SVG-файл  
Cokoon (я так думаю).

>>
>>  #: kannasaver/src/kannasaver.desktop:54
>>  msgctxt "Name"
>>  msgid "Display in specified window"
>> -msgstr "Отображать в указанном окне"
>> +msgstr "Показать в указанном окне"
> 1. мы избегаем слова "отображать". А в данном случае оно, к тому же,
> не очень подходит.
> 2. Похоже, что это действие (хотя, я не проверял), так что вопрос к
> Юрию Чорноивану:
> правильно ли в украинском переводе стоит "Показувати".

Кусочек из kannasaver.desktop:

[Desktop Action InWindow]
Exec=kannasaver.kss -window-id %w
Name=Display in specified window
Name[uk]=Показувати у вказаному вікні
NoDisplay=true

Думаю, на «Name» не стоит обращать внимание. Думаю, совершенная форма  
будет даже лучше.

Кроме того, кана, кажется, — всё равно иероглифы.

  reply	other threads:[~2010-07-14 21:51 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-07-13 11:42 Юрий
2010-07-13 15:04 ` Yuri Chornoivan
2010-07-13 19:59   ` Alexander Potashev
2010-07-14  8:00     ` Андрей Черепанов
2010-07-14 12:19     ` Юрий
2010-07-14 20:51       ` Alexander Potashev
2010-07-14 21:51         ` Yuri Chornoivan [this message]
2010-08-15 10:26         ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=op.vfusbqcxl2zvei@localhost.localdomain \
    --to=yurchor@ukr.net \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git