From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод playground-artwork
Date: Thu, 15 Jul 2010 00:51:16 +0300
Message-ID: <op.vfusbqcxl2zvei@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTim_wnLjyfjlXSgxsYx-JLcQ_b0YWyiM1rksFUh1@mail.gmail.com>
написане Wed, 14 Jul 2010 23:51:22 +0300, Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com>:
>> #: cokoon/decoration/TestTheme/TestTheme.desktop:33
>> msgctxt "Comment"
>> msgid "The very first CokoonDecoration theme, for testing purposes"
>> -msgstr "Кокон первая тема оформления, для пробы"
>> +msgstr "Первая тема оформления окон Cokoon, для пробы"
> Правильно ли я понимаю, что Cokoon -- это не какое-то определенное
> оформление, а движок или формат оформлений окон для KWin?
>
>>
>> #: cokoon/style/CokoonStyleTheme.desktop:4
>> msgctxt "Comment"
>> msgid "A Cokoon Style Theme"
>> -msgstr "Тема для стиля Кокон"
>> +msgstr "Тема стиля Cokoon"
> Вот это, если честно, мне совсем непонятно. Подскажите, пожалуйста, за
> что отвечает "Style Theme"?
>
CoKoon — движок для создания оформлений непосредственно из SVG (
http://is.gd/dsaPv ). Последний коммит 20 месяцев назад. В файле
CmakeLists.txt закоментирован.
То есть, это такое оформление, для создания которого использован SVG-файл
Cokoon (я так думаю).
>>
>> #: kannasaver/src/kannasaver.desktop:54
>> msgctxt "Name"
>> msgid "Display in specified window"
>> -msgstr "Отображать в указанном окне"
>> +msgstr "Показать в указанном окне"
> 1. мы избегаем слова "отображать". А в данном случае оно, к тому же,
> не очень подходит.
> 2. Похоже, что это действие (хотя, я не проверял), так что вопрос к
> Юрию Чорноивану:
> правильно ли в украинском переводе стоит "Показувати".
Кусочек из kannasaver.desktop:
[Desktop Action InWindow]
Exec=kannasaver.kss -window-id %w
Name=Display in specified window
Name[uk]=Показувати у вказаному вікні
NoDisplay=true
Думаю, на «Name» не стоит обращать внимание. Думаю, совершенная форма
будет даже лучше.
Кроме того, кана, кажется, — всё равно иероглифы.
next prev parent reply other threads:[~2010-07-14 21:51 UTC|newest]
Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-07-13 11:42 Юрий
2010-07-13 15:04 ` Yuri Chornoivan
2010-07-13 19:59 ` Alexander Potashev
2010-07-14 8:00 ` Андрей Черепанов
2010-07-14 12:19 ` Юрий
2010-07-14 20:51 ` Alexander Potashev
2010-07-14 21:51 ` Yuri Chornoivan [this message]
2010-08-15 10:26 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=op.vfusbqcxl2zvei@localhost.localdomain \
--to=yurchor@ukr.net \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git