From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Перевод playground-artwork Date: Thu, 15 Jul 2010 00:51:16 +0300 Message-ID: <op.vfusbqcxl2zvei@localhost.localdomain> (raw) In-Reply-To: <AANLkTim_wnLjyfjlXSgxsYx-JLcQ_b0YWyiM1rksFUh1@mail.gmail.com> написане Wed, 14 Jul 2010 23:51:22 +0300, Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>: >> #: cokoon/decoration/TestTheme/TestTheme.desktop:33 >> msgctxt "Comment" >> msgid "The very first CokoonDecoration theme, for testing purposes" >> -msgstr "Кокон первая тема оформления, для пробы" >> +msgstr "Первая тема оформления окон Cokoon, для пробы" > Правильно ли я понимаю, что Cokoon -- это не какое-то определенное > оформление, а движок или формат оформлений окон для KWin? > >> >> #: cokoon/style/CokoonStyleTheme.desktop:4 >> msgctxt "Comment" >> msgid "A Cokoon Style Theme" >> -msgstr "Тема для стиля Кокон" >> +msgstr "Тема стиля Cokoon" > Вот это, если честно, мне совсем непонятно. Подскажите, пожалуйста, за > что отвечает "Style Theme"? > CoKoon — движок для создания оформлений непосредственно из SVG ( http://is.gd/dsaPv ). Последний коммит 20 месяцев назад. В файле CmakeLists.txt закоментирован. То есть, это такое оформление, для создания которого использован SVG-файл Cokoon (я так думаю). >> >> #: kannasaver/src/kannasaver.desktop:54 >> msgctxt "Name" >> msgid "Display in specified window" >> -msgstr "Отображать в указанном окне" >> +msgstr "Показать в указанном окне" > 1. мы избегаем слова "отображать". А в данном случае оно, к тому же, > не очень подходит. > 2. Похоже, что это действие (хотя, я не проверял), так что вопрос к > Юрию Чорноивану: > правильно ли в украинском переводе стоит "Показувати". Кусочек из kannasaver.desktop: [Desktop Action InWindow] Exec=kannasaver.kss -window-id %w Name=Display in specified window Name[uk]=Показувати у вказаному вікні NoDisplay=true Думаю, на «Name» не стоит обращать внимание. Думаю, совершенная форма будет даже лучше. Кроме того, кана, кажется, — всё равно иероглифы.
next prev parent reply other threads:[~2010-07-14 21:51 UTC|newest] Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-07-13 11:42 Юрий 2010-07-13 15:04 ` Yuri Chornoivan 2010-07-13 19:59 ` Alexander Potashev 2010-07-14 8:00 ` Андрей Черепанов 2010-07-14 12:19 ` Юрий 2010-07-14 20:51 ` Alexander Potashev 2010-07-14 21:51 ` Yuri Chornoivan [this message] 2010-08-15 10:26 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=op.vfusbqcxl2zvei@localhost.localdomain \ --to=yurchor@ukr.net \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git