рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Skrooge: refund -- это не рефинансирование
Date: Sun, 18 Jul 2010 18:54:07 +0300
Message-ID: <op.vf1qgfbvl2zvei@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTinYiMVph4yMQ59hN776KIruJ8WMRC5mp4HjeEdP@mail.gmail.com>

написане Sun, 18 Jul 2010 18:47:30 +0300, Даня Крючков  
<dan.krychkov@gmail.com>:

> Александр, если Вас не затруднит, выложите пожалуйста сюда контекст
> употребления "refund", я немного понимаю в экономических терминах, очень
> хочется взглянуть.
>

...you can follow your refunds by using a tracker. (Подсказка)

Tracker is a way to group some operations together. For example, you may  
use it to follow refunds.

A skrooge plugin to follow refund (причина обнаружения ;) )


>
>
>
> 18 июля 2010 г. 19:44 пользователь Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com>написал:
>
>> Привет,
>>
>> Я обнаружил, что Юрий Чорноиван присылал русский перевод не только для
>> skrooge.po, но и desktop_extragear-office_skrooge.po. Последний файл
>> так и не был выложен. Теперь исправил "плагин" на "расширение" и
>> выложил в SVN. Как мне кажется, "plugins" в Skrooge играют роль не
>> совсем расширений, которые расширяют возможности программы, а скорее
>> модулей, поскольку если убрать из Skrooge все plugin'ы, от приложения
>> останется пустое окно.
>>
>> Исправил в desktop_extragear-office_skrooge.po "плагин" на
>> "расширение" и выложил в SVN
>> (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1151256).
>>
>> По теме письма: refund -- это "возврат денег" или "возмещение". Юрий,
>> не забудьте про украинский перевод.
>>
>>

Спасибо. В украинском значение несколько иное, но всё равно, ради  
однородности поправил.

Юрий

  parent reply	other threads:[~2010-07-18 15:54 UTC|newest]

Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-07-18 15:44 Alexander Potashev
2010-07-18 15:54   ` Yuri Chornoivan [this message]
2010-07-18 20:38     ` Alexander Potashev
2010-07-18 21:04       ` Yuri Chornoivan
2010-07-20  4:32         ` Anton Farygin
2010-07-18 15:54   ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=op.vf1qgfbvl2zvei@localhost.localdomain \
    --to=yurchor@ukr.net \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git