From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Skrooge: refund -- это не рефинансирование Date: Sun, 18 Jul 2010 18:54:07 +0300 Message-ID: <op.vf1qgfbvl2zvei@localhost.localdomain> (raw) In-Reply-To: <AANLkTinYiMVph4yMQ59hN776KIruJ8WMRC5mp4HjeEdP@mail.gmail.com> написане Sun, 18 Jul 2010 18:47:30 +0300, Даня Крючков <dan.krychkov@gmail.com>: > Александр, если Вас не затруднит, выложите пожалуйста сюда контекст > употребления "refund", я немного понимаю в экономических терминах, очень > хочется взглянуть. > ...you can follow your refunds by using a tracker. (Подсказка) Tracker is a way to group some operations together. For example, you may use it to follow refunds. A skrooge plugin to follow refund (причина обнаружения ;) ) > > > > 18 июля 2010 г. 19:44 пользователь Alexander Potashev > <aspotashev@gmail.com>написал: > >> Привет, >> >> Я обнаружил, что Юрий Чорноиван присылал русский перевод не только для >> skrooge.po, но и desktop_extragear-office_skrooge.po. Последний файл >> так и не был выложен. Теперь исправил "плагин" на "расширение" и >> выложил в SVN. Как мне кажется, "plugins" в Skrooge играют роль не >> совсем расширений, которые расширяют возможности программы, а скорее >> модулей, поскольку если убрать из Skrooge все plugin'ы, от приложения >> останется пустое окно. >> >> Исправил в desktop_extragear-office_skrooge.po "плагин" на >> "расширение" и выложил в SVN >> (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1151256). >> >> По теме письма: refund -- это "возврат денег" или "возмещение". Юрий, >> не забудьте про украинский перевод. >> >> Спасибо. В украинском значение несколько иное, но всё равно, ради однородности поправил. Юрий
next prev parent reply other threads:[~2010-07-18 15:54 UTC|newest] Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-07-18 15:44 Alexander Potashev 2010-07-18 15:54 ` Yuri Chornoivan [this message] 2010-07-18 20:38 ` Alexander Potashev 2010-07-18 21:04 ` Yuri Chornoivan 2010-07-20 4:32 ` Anton Farygin 2010-07-18 15:54 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=op.vf1qgfbvl2zvei@localhost.localdomain \ --to=yurchor@ukr.net \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git