From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Skrooge: refund -- это не рефинансирование
Date: Sun, 18 Jul 2010 18:54:07 +0300
Message-ID: <op.vf1qgfbvl2zvei@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTinYiMVph4yMQ59hN776KIruJ8WMRC5mp4HjeEdP@mail.gmail.com>
написане Sun, 18 Jul 2010 18:47:30 +0300, Даня Крючков
<dan.krychkov@gmail.com>:
> Александр, если Вас не затруднит, выложите пожалуйста сюда контекст
> употребления "refund", я немного понимаю в экономических терминах, очень
> хочется взглянуть.
>
...you can follow your refunds by using a tracker. (Подсказка)
Tracker is a way to group some operations together. For example, you may
use it to follow refunds.
A skrooge plugin to follow refund (причина обнаружения ;) )
>
>
>
> 18 июля 2010 г. 19:44 пользователь Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com>написал:
>
>> Привет,
>>
>> Я обнаружил, что Юрий Чорноиван присылал русский перевод не только для
>> skrooge.po, но и desktop_extragear-office_skrooge.po. Последний файл
>> так и не был выложен. Теперь исправил "плагин" на "расширение" и
>> выложил в SVN. Как мне кажется, "plugins" в Skrooge играют роль не
>> совсем расширений, которые расширяют возможности программы, а скорее
>> модулей, поскольку если убрать из Skrooge все plugin'ы, от приложения
>> останется пустое окно.
>>
>> Исправил в desktop_extragear-office_skrooge.po "плагин" на
>> "расширение" и выложил в SVN
>> (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1151256).
>>
>> По теме письма: refund -- это "возврат денег" или "возмещение". Юрий,
>> не забудьте про украинский перевод.
>>
>>
Спасибо. В украинском значение несколько иное, но всё равно, ради
однородности поправил.
Юрий
next prev parent reply other threads:[~2010-07-18 15:54 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-07-18 15:44 Alexander Potashev
2010-07-18 15:54 ` Yuri Chornoivan [this message]
2010-07-18 20:38 ` Alexander Potashev
2010-07-18 21:04 ` Yuri Chornoivan
2010-07-20 4:32 ` Anton Farygin
2010-07-18 15:54 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=op.vf1qgfbvl2zvei@localhost.localdomain \
--to=yurchor@ukr.net \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git