* Re: [kde-russian] заблудился в версиях
@ 2009-09-03 3:57 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2009-09-03 3:57 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
На Thu, 03 Sep 2009 01:32:01 +0300, <dotby@hotbox.ru> написав:
> Я, наверное, тупой. Во всяком случае, именно такое ощущение у меня
> возникло за последние сутки. Излагаю проблему. У меня KDE 4.3.1 на
> кубунте 9.04. Localize 1.0 (это на всякий случай). Перевожу
> korganizer.po. Сначала, по рекомендации вики молодого локализатора,
> сделал автопроект KDE. Потом выяснил, что он скачал trunk. В файле
> korganizer.po 18xx записей. Затем взял недопереведенный файл Андрея
> Сербовца (правильно запомнил?) - там 17хх записей, но при msgfmt
> Korganizer чхать хотел переведено/утверждено. Имхо, не совпадают версии.
> Ладно, не далее как сейчас (2-го вечером) скачал с сайта KDE из ветки
> 4.3 (причем там меня всячески убеждали что это stable) файл
> korganizer.po. ТАМ 15хх ЗАПИСЕЙ!!!! Но подходит. Частично. Кто-нибудь
> знает, где лежит файл korganizer.po, который ПОЛНОСТЬЮ соответствует
> версии 4.3.1? Проверять-то как? И ни один из этих файлов не
> соответствует на 100%. "Потраченное время" где только я не пытался
> изменить на "Затраченное время"...
>
> И еще... А где правила расстановки акселераторов? Как определить, что
> ускорять? Ы или З? Потому как встречаются коллизии сплошь и рядом.
> Трижды У, например.
>
1) Сочувствую.
2) Файл stable всегда можно найти на странице
http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ru/kdepim/
его адрес в хранилище:
http://websvn.kde.org/*checkout*/branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdepim/korganizer.po
последнее изменение в нём (не в сообщениях, а вообще!) было 23 августа.
Самое последнее случилось сегодня.
Соглашение между нами (переводчиками) и авторами программ предусматривает
неизменность (полную!) файлов в stable.
Что-либо поменять можно в двух случаях: 1) сообщение невозможно было
перевести; 2) автор нашёл ошибку, сообщил в список рассылки переводчиков,
никто не возражал.
Упомянутый файл не менялся уже довольно давно (по крайней мере, с начала
августа).
3) Для слияния скачайте шаблон
http://websvn.kde.org/*checkout*/branches/stable/l10n-kde4/templates/messages/kdepim/korganizer.pot
и выполните слияние:
msgmerge -o korganizer.po korganizer.po korganizer.pot
В шаблоне сейчас (и было в 4.3.1) 1743 сообщения.
4) Почаще заглядывайте в комментарии (они рулят!). Если сообщения из
одного файла, очень вероятно, что акселераторы следует устанавливать
разные.
В любом случае стоит в конце проверить: убейте перевод из
/usr/share/locale и воспользуйтесь возможностями Lokalize для установки
локального перевода в домашний каталог. Время от времени проверяйте, что
получилось.
НЕ ПАНИКУЙТЕ!
С наилучшими пожеланиями,
Юрий
^ permalink raw reply [flat|nested] only message in thread