From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.1 required=5.0 tests=BAYES_00,DNS_FROM_RFC_DSN autolearn=no version=3.2.5 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed; delsp=yes To: "KDE russian translation mailing list" References: <929375170908280452i5daf22dal927e885ceb2566e6@mail.gmail.com> <200908281757.26995.cas@altlinux.ru> <200908281757.17579.vityazdron@gmail.com> Date: Fri, 28 Aug 2009 18:08:39 +0300 MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: "Yuri Chornoivan" Organization: Institute of Mechanics Message-ID: In-Reply-To: <200908281757.17579.vityazdron@gmail.com> User-Agent: Opera Mail/10.10 (Linux) Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?MiDQstC+0L/RgNC+0YHQsA==?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 28 Aug 2009 15:08:55 -0000 Archived-At: List-Archive: На Fri, 28 Aug 2009 20:57:17 +0300, Andrey Serbovets написав: >> Вот такие в KDE Team веб-дизайнеры! Поэтому таким строем я ходить не >> хотел >> бы. > Фиг с ними с шаблонами и веб-дизайном. Тут надо определить своё > глобальное > позиционирование и от этого плясать. Портал о KDE по русски? Тогда > локализаторская вики — для локализаторо, ссылку основной вики сайти > сделать на > русский юзербейз, и заниматься его переводом. При особом желании, можно > привинтить вики на kde.ru (только целиком и полностью, со всеми рабочими > фичами), и сделать юзербейз свой собственный, организованный по > собственному > видению и как бы более понятно русскому человеку... Но это будет > «плождение > сущностей» и по сути приведёт только к возрастанию нагрузки на тех, кто > этим > займётся. Со всем уважением, userbase.kde.org в современном состоянии на 90% состоит из работы одного человека — Энн Уилсон. Особо ценных материалов не содержит. Намного более интересную информацию можно найти в Google. Полный перевод userbase я считаю бессмысленным, поскольку до сих пор не придумано не системы обновления переводов согласно англоязычным оригиналам, ни способа сделать из Вики нормальную справку к программе (docbook). Попытка написания с помощью userbase учебника к KWord с треском провалилась (Энн не смогла или, точнее, не успевает это делать). Не вижу причин, по которым написание других учебников с помощью Вики могло бы быть успешным. Однако, это моё частное мнение. -- Юрий