From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.1 required=5.0 tests=BAYES_00,DNS_FROM_RFC_DSN autolearn=no version=3.2.5 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed; delsp=yes To: "KDE russian translation mailing list" References: <200911072043.07653.vityazdron@gmail.com> Date: Sat, 07 Nov 2009 20:49:27 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: "Yuri Chornoivan" Organization: Institute of Mechanics Message-ID: In-Reply-To: <200911072043.07653.vityazdron@gmail.com> User-Agent: Opera Mail/10.10 (Linux) Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0J/QtdGA0LXQstC+0LQgVXNlckJhc2U=?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 07 Nov 2009 19:13:06 -0000 Archived-At: List-Archive: На Sat, 07 Nov 2009 20:43:07 +0200, Andrey Serbovets написав: >> Исходя из вышеизложенного, следует рассмотреть возможность временной >> приостановки планов по переводу UserBase, если такие имелись. > Спасибо, что предупредили. Не уследил, так как последний месяц все чаще > на > ногах. Дайте пожалуйста ссылку на детали по теме. Текст письма от Энн: We now have a sandbox mediawiki install, where we can experiment with tools that may be useful with the KDE wikis. You may know - I didn't - that we have 5 wikis, all sharing the same skin, so anything that works for one will work for all of them - and conversely if there are adverse effects, all will be affected. This is the situation at the moment. We plan to assess the mediawiki extension Translate. When we are happy that it does what is required we will test an extension that should give us a mediawiki2docbook bridge. If that too succeeds, sayakb will do any scripting that is necessary to create the workflow. We have the Translate extension installed. I had a moment's panic when I thought it was being said that translation was automatic. However, that was just my misunderstanding. You'll be pleased to know that it doesn't do anything like google translate What it does do is to mark up all paragraphs of the page into sections that are to be translated individually. When the markup is complete you are offered a list of the sections. Click on one and you get the translation input. Completing the translation feeds it back into the document, which is saved as pagename/de or whatever. It can handle edits, too. An edited page has a header saying that there has been changes. You follow the link and are shown the changes, with a button to accept the latest version for translation. Again, when markup is complete you can see the list of sections. I think you can limit the display to the sections that have changed, which should save time - but I can't test that until I see some fully translated pages. So far our only test of actually translating is that neverendingo translated the first heading on the welcome page. I've put links to the two pages copied from userbase, for testing purposes, on the welcome page, http://forum.kde.org/37sL0C/index.php/Userbase_Testing_Area:Community_Portal Albert (tsdgeos) is already joining us. Please try it out, and talk to us on #kde-www with your questions and comments. Thanks BTW - I intend doing some tests of my own, to see how easy it is to get already translated stuff into the system. Anne Кстати, если Вы проявляете заинтересованность, почему бы Вам не присоединиться к этому проекту?