From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 To: "KDE russian translation mailing list" Subject: Re: =?koi8-u?B?W2tkZS1ydXNzaWFuXSDQxdLF18/EIGtkZWFjY2Vzc2liaWxpdHk=?= References: Message-ID: Date: Sun, 22 Oct 2006 10:01:57 +0300 From: "Nick Shaforostoff" Organization: National Technical University of Ukraine Content-Type: text/plain; format=flowed; delsp=yes; charset=koi8-u MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: User-Agent: Opera M2/8.54 (Win32, build 7730) X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.3 (2005-04-27) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.3 required=7.0 tests=AWL autolearn=unavailable version=3.0.3 X-BeenThere: kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 24 Oct 2006 04:04:44 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Sat, 21 Oct 2006 22:03:11 +0300, Evgeniy Ivanov wrote: > Как в оф. документации переводится kdeaccessibility? > А то я посмотрел у себя в переводе, а там везде: Модуль kdeaccessibility > (Специальные возможности KDE). по-моему вполне нормальный перевод