рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] koffice
@ 2006-10-16  9:19 Alexandre Prokoudine
  2006-10-16 14:30 ` Evgeniy Ivanov
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2006-10-16  9:19 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Коллеги,

У нас на носу релиз KOffice 1.6. Судя по статистике, с нашей стороны
по чати переводов интерфейса практически всё готово, кроме:

kexi.po: 29 нечётких, 10 не переведённых
kfile_abiword.pot: 5 не переведённых
kfile_gnumeric.pot: 5 не переведённых
kofficefilters.po: 8 нечётких, 55 не переведённых
kplato.po: 7 нечётких
krita.po: 92 нечётких, 66 не переведённых

Могу вечером обновить krita.po. Кто-нибудь сделает остальное?

По статистике документации в KOffice меньше всего переведено в Krita.
Помнится, кто-то (Николай Шафоростов) брался за перевод. Есть ли
возможность перевести хотя бы krita_introduction.pot и
krita_using-layers.pot?

Ещё есть в разной степени устаревшие переводы документации KOffice,
например, заметно устаревший kpersenter_tutorial.po. Максим
(maxhome06), не хотите взяться? Будет достойным началом работы в
команде :)

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] koffice
  2006-10-16  9:19 [kde-russian] koffice Alexandre Prokoudine
@ 2006-10-16 14:30 ` Evgeniy Ivanov
  2006-10-16 15:29   ` Danil Dotsenko
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Evgeniy Ivanov @ 2006-10-16 14:30 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Mon, 16 Oct 2006 13:19:24 +0400, Alexandre Prokoudine  
<alexandre.prokoudine@gmail.com> wrote:

> Коллеги,
>
> У нас на носу релиз KOffice 1.6. Судя по статистике, с нашей стороны
> по чати переводов интерфейса практически всё готово, кроме:
>
> kexi.po: 29 нечётких, 10 не переведённых
> kfile_abiword.pot: 5 не переведённых
> kfile_gnumeric.pot: 5 не переведённых
> kofficefilters.po: 8 нечётких, 55 не переведённых
> kplato.po: 7 нечётких
> krita.po: 92 нечётких, 66 не переведённых
>
> Могу вечером обновить krita.po. Кто-нибудь сделает остальное?
>
> По статистике документации в KOffice меньше всего переведено в Krita.
> Помнится, кто-то (Николай Шафоростов) брался за перевод. Есть ли
> возможность перевести хотя бы krita_introduction.pot и
> krita_using-layers.pot?
>
> Ещё есть в разной степени устаревшие переводы документации KOffice,
> например, заметно устаревший kpersenter_tutorial.po. Максим
> (maxhome06), не хотите взяться? Будет достойным началом работы в
> команде :)
>
> А.П.


Я у Николая Шафоростова давным давно взял kword_a11y.pot, не было времени  
- завтра к вечеру постараюсь сделать. Могу взять ещё парочку таких же,  
правда, не очень больших. Вопрос в сроках. Может мне что-то оставите  
непереведённое? Я бы тогда у кого-нибудь из координаторов тянул по 1-му,  
чтобы не подвести (взявшись за все и не выполнив в срок)?
Меня привлекает kfile_gnumeric.pot
-- 
E.I.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] koffice
  2006-10-16 14:30 ` Evgeniy Ivanov
@ 2006-10-16 15:29   ` Danil Dotsenko
  2006-10-16 21:44     ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Danil Dotsenko @ 2006-10-16 15:29 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Monday 16 October 2006 07:30, Evgeniy Ivanov wrote:
> On Mon, 16 Oct 2006 13:19:24 +0400, Alexandre Prokoudine
> > У нас на носу релиз KOffice 1.6. Судя по статистике, с нашей стороны
> > по чати переводов интерфейса практически всё готово, кроме:
> >
> > kexi.po: 29 нечётких, 10 не переведённых
> > kfile_abiword.pot: 5 не переведённых
> > kfile_gnumeric.pot: 5 не переведённых
> > kofficefilters.po: 8 нечётких, 55 не переведённых
> > kplato.po: 7 нечётких
> > krita.po: 92 нечётких, 66 не переведённых

Я бы не против за kplato, kexi взяться. Только, как обычно, не совсем пойму от 
куда мне их тянуть. В последний раз когда лазил по SVN не нашёл где же 
оффисные po лежат.

>
> Может мне что-то оставите
> непереведённое? Я бы тогда у кого-нибудь из координаторов тянул по 1-му,
> чтобы не подвести (взявшись за все и не выполнив в срок)?

Это сработало бы удачно для меня тоже. В переводе постоянно есть 2 шага:
1. Где взять \ куда пихнуть
2. Перевести.

Если шагом 1 уже кто-то заведует - работа быстрее.

Жду либо:
а) Подсказку где взять \ куда девать kplato.po, kexi.po, либо
б) Упомянутые файлы как приложения в личном емаэйле.

Верну скорее всего в течении дня.

-- 
Danil Dotsenko



^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] koffice
  2006-10-16 15:29   ` Danil Dotsenko
@ 2006-10-16 21:44     ` Nick Shaforostoff
  2006-10-17  6:57       ` Danil Dotsenko
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-10-16 21:44 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Monday 16 October 2006 18:29, Danil Dotsenko wrote:
> Я бы не против за kplato
не смешите, 7 нечётких...
> , kexi взяться.
http://l10n.kde.org/stats/gui/stable/ru/koffice/index.php
там по файлику щёлкнуть - он и загрузится




-- 
Nick Shaforostoff
Now Listening to: Autechre - Maetl [4:04/6:32]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] koffice
  2006-10-16 21:44     ` Nick Shaforostoff
@ 2006-10-17  6:57       ` Danil Dotsenko
  2006-10-17  8:33         ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Danil Dotsenko @ 2006-10-17  6:57 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Monday 16 October 2006 14:44, Nick Shaforostoff wrote:
> On Monday 16 October 2006 18:29, Danil Dotsenko wrote:
> > Я бы не против за kplato
>
> не смешите, 7 нечётких...
>
> > , kexi взяться.
>
> http://l10n.kde.org/stats/gui/stable/ru/koffice/index.php
> там по файлику щёлкнуть - он и загрузится

Опять-таки, пришли к тому о чём говорил - неразбериха по причине собственной 
тёмности. Мы над которым набором работаем, stable или trunk?

http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk/ru/koffice/index.php

Куда отсылать перевод. К вам Ник?

-- 
Danil Dotsenko

 (\ /)
(O.o)
(> <)



^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] koffice
  2006-10-17  6:57       ` Danil Dotsenko
@ 2006-10-17  8:33         ` Андрей Черепанов
  2006-10-17  8:46           ` Alexandre Prokoudine
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2006-10-17  8:33 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

17 октября 2006 10:57, Danil Dotsenko написал(а):
> Опять-таки, пришли к тому о чём говорил - неразбериха по причине
> собственной тёмности. Мы над которым набором работаем, stable или trunk?
stable. На базе stable обновляется trunk и в последнем не там уж много 
расхождений.

> Куда отсылать перевод. К вам Ник?
Лучше мне, как координатору пакета koffice. :)

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] koffice
  2006-10-17  8:33         ` Андрей Черепанов
@ 2006-10-17  8:46           ` Alexandre Prokoudine
  2006-10-17  9:19             ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2006-10-17  8:46 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On 10/17/06, Андрей Черепанов wrote:

> > Куда отсылать перевод. К вам Ник?
> Лучше мне, как координатору пакета koffice. :)

Это называется "Nice try"

Oct 16, 2006 	KOffice 1.6.0 Released

Мдя. И они ещё не уверены, будет ли 1.6.1. Хотя там как минимум
документация неполная.

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] koffice
  2006-10-17  8:46           ` Alexandre Prokoudine
@ 2006-10-17  9:19             ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-10-17  9:19 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Tuesday 17 October 2006 11:46, Alexandre Prokoudine wrote:
> Это называется "Nice try"
> Oct 16, 2006 	KOffice 1.6.0 Released
ачёваще
я лично до kde4 && koffice2 apt-get использовать не собираюсь :)


-- 
Nick Shaforostoff
Now Listening to: Autechre - LCC [3:12/7:46]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2006-10-17  9:19 UTC | newest]

Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-10-16  9:19 [kde-russian] koffice Alexandre Prokoudine
2006-10-16 14:30 ` Evgeniy Ivanov
2006-10-16 15:29   ` Danil Dotsenko
2006-10-16 21:44     ` Nick Shaforostoff
2006-10-17  6:57       ` Danil Dotsenko
2006-10-17  8:33         ` Андрей Черепанов
2006-10-17  8:46           ` Alexandre Prokoudine
2006-10-17  9:19             ` Nick Shaforostoff

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git