* [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres @ 2010-11-23 20:48 Даша 2010-11-23 23:01 ` Yury G. Kudryashov 2010-11-24 5:50 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread From: Даша @ 2010-11-23 20:48 UTC (permalink / raw) To: kde-russian Здравствуйте! Простите за дурацкий вопрос, а ogg – это аудио или видео формат? А то я нашла вроде как два вида: ogg Vorbis (это аудио) и ogg video. Вам какой, и как их различить? Расширение-то одно и то же… Даша. ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres 2010-11-23 20:48 [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres Даша @ 2010-11-23 23:01 ` Yury G. Kudryashov 2010-11-24 5:50 ` Yuri Chornoivan 1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread From: Yury G. Kudryashov @ 2010-11-23 23:01 UTC (permalink / raw) To: kde-russian Даша wrote: > Здравствуйте! > > Простите за дурацкий вопрос, а ogg – это аудио или видео формат? А то > я нашла вроде как два вида: ogg Vorbis (это аудио) и ogg video. Вам > какой, и как их различить? Расширение-то одно и то же… Поскольку записывать надо звуки, нужен аудио. Судя по shared-mime-info, видеофайлы обычно называют .ogv, а аудио - .ogg или .oga. ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres 2010-11-23 20:48 [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres Даша 2010-11-23 23:01 ` Yury G. Kudryashov @ 2010-11-24 5:50 ` Yuri Chornoivan 1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2010-11-24 5:50 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Tue, 23 Nov 2010 22:48:44 +0200, Даша <kolodaria@gmail.com>: > Здравствуйте! > > Простите за дурацкий вопрос, а ogg – это аудио или видео формат? А то я > нашла вроде как два вида: ogg Vorbis (это аудио) и ogg video. Вам какой, > и как их различить? Расширение-то одно и то же… Это формат записи звуковых данных. Нужную нам запись можно создать так: 1) Запишите в текстовом редакторе или электронной таблице все буквы алфавита и все избранные вами слоги и выполните сортировку по алфавиту слогов. 2) Распечатайте или разместите текст на экране так, чтобы было удобно читать. 3) Установите и запустите Audacity (работает во всех распространённых системах). 4) Подключите микрофон и проверьте его работоспособность в Audacity (если не работает, пишите сюда). 5) Включите запись (кнопка с красно-коричневым кружком), отрегулируйте громкость так, чтобы звук не зашкаливал. 6) Не спеша, уверенным голосом прочитайте текст алфавита и слогов. 7) Остановите запись, вырежте нужный фрагмент. 8) Аккуратно разрежте запись на кусочки (последовательно отрезайте по кусочку, создавайте новую запись и экспортируйте её в ogg). Создайте файл описания (образец можно взять тут: http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/uk/data/kdeedu/klettres/sounds.xml?revision=1072226 ). Запакуйте и повесьте на страницу melange как результат работы. ;) > > Даша. ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
[parent not found: <7DE75295-4087-4847-8FB1-7DB808B43DAF@gmail.com>]
* Re: [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres @ 2010-11-27 21:58 ` Alexander Potashev 2010-11-28 5:24 ` Даша 2010-11-28 7:21 ` Yuri Chornoivan 1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2010-11-27 21:58 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 2010/11/28 Даша <kolodaria@gmail.com>: > Здравствуйте! > 24.11.2010, в 8:50, Yuri Chornoivan написал(а): > > 1) Запишите в текстовом редакторе или электронной таблице все буквы алфавита > и все избранные вами слоги и выполните сортировку по алфавиту слогов. > 2) Распечатайте или разместите текст на экране так, чтобы было удобно > читать. > 3) Установите и запустите Audacity (работает во всех распространённых > системах). > 4) Подключите микрофон и проверьте его работоспособность в Audacity (если не > работает, пишите сюда). > 5) Включите запись (кнопка с красно-коричневым кружком), отрегулируйте > громкость так, чтобы звук не зашкаливал. > 6) Не спеша, уверенным голосом прочитайте текст алфавита и слогов. > 7) Остановите запись, вырежте нужный фрагмент. > 8) Аккуратно разрежте запись на кусочки (последовательно отрезайте по > кусочку, создавайте новую запись и экспортируйте её в ogg). > > Создайте файл описания (образец можно взять тут: > http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/uk/data/kdeedu/klettres/sounds.xml?revision=1072226 > ). > > Запакуйте и повесьте на страницу melange как результат работы. ;) > > > Сделала всё по списку и как > тут http://techbase.kde.org/Projects/Edu/KLettres, правда там адрес > электронной почты странный, я не рискнула туда слать. Всё нормально? > А можно я ещё и испанский алфавит запишу? Я имею в виду классический > испанский (español=castellano), я его в школе учила. > Даша. Какие-то испанские звуки уже есть (может быть есть разные диалекты?): http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/es/data/kdeedu/klettres/ Всю папку можно получить следующей командой: svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/es/data/kdeedu/klettres Для удобства сделал архив той папки: http://ompldr.org/vNmMwbg -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres 2010-11-27 21:58 ` Alexander Potashev @ 2010-11-28 5:24 ` Даша 0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread From: Даша @ 2010-11-28 5:24 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 28.11.2010, в 0:58, Alexander Potashev написал(а): > Какие-то испанские звуки уже есть (может быть есть разные диалекты?): Испанские звуки, те что есть, как раз и можно отнести к классическому испанскому, единственное, я всегда считала, что "ll" и "ch" это отдельные буквы алфатита. А так записано очень грамотно. Я попробую узнать, чем gallego отличается, если не сильно, то, может быть, его запишу. Но узнаю к вечеру вторника, если узнаю. Даша. ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres 2010-11-27 21:58 ` Alexander Potashev @ 2010-11-28 7:21 ` Yuri Chornoivan 2010-11-28 7:54 ` Yury G. Kudryashov 1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2010-11-28 7:21 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Sat, 27 Nov 2010 23:23:02 +0200, Даша <kolodaria@gmail.com>: > Сделала всё по списку и как тут > http://techbase.kde.org/Projects/Edu/KLettres, правда там адрес > электронной почты странный, я не рискнула туда слать. Всё нормально? Адрес правильный, но Анн-Мари почему-то на письма не отвечает. Впрочем, всё хорошо работает и без её участия. Я нормализовал звук в записях (похоже, Вы записывали часть звуков слегка отклонив микрофон своего Mac-а ;)). Спасибо за работу. P.S. Выпуск 4.5.4 мы пропустили, всё равно дублировать в stable? ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres 2010-11-28 7:21 ` Yuri Chornoivan @ 2010-11-28 7:54 ` Yury G. Kudryashov 0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread From: Yury G. Kudryashov @ 2010-11-28 7:54 UTC (permalink / raw) To: kde-russian Yuri Chornoivan wrote: > написане Sat, 27 Nov 2010 23:23:02 +0200, Даша <kolodaria@gmail.com>: > P.S. Выпуск 4.5.4 мы пропустили, всё равно дублировать в stable? Недавно было решено делать 4.5.5, так что да, дублировать. ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-11-28 7:54 UTC | newest] Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2010-11-23 20:48 [kde-russian] Recording the Russian Sounds for KLettres Даша 2010-11-23 23:01 ` Yury G. Kudryashov 2010-11-24 5:50 ` Yuri Chornoivan 2010-11-27 21:58 ` Alexander Potashev 2010-11-28 5:24 ` Даша 2010-11-28 7:21 ` Yuri Chornoivan 2010-11-28 7:54 ` Yury G. Kudryashov
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git