рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Непонятности в Руководстве новичка
@ 2009-09-24 10:16 Artem Zolochevskiy
  2009-09-24 10:33 ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Artem Zolochevskiy @ 2009-09-24 10:16 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

hi all

- Господа, на http://kde.ru/wiki/Руководство_новичка ссылки на 
видеоинструкцию и вообще на www.youonlylivetwice.info ведут непонятно куда.

- Для новичка так ясности и нет, откуда таки брать исходники.
  * против рекомендуемого в статье
  svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/
  в этой же рассылке высказывались в пользу
  svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branch/stable/l10n-kde4/ru/
  * а упомянутый метод получения из самого Lokalize не получает вообще 
никаких готовых переводов а лишь templates

- "Проверка перевода" даёт инструкции для приложений, а вот для документации 
нет. Меня интересовало бы именно она. Сходу не гуглится, может подскажете, 
где это описано может быть? Как посмотреть/проверить docbook-овские 
локализации?

--
Артём Золочевский



^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Непонятности в Руководстве новичка
  2009-09-24 10:16 [kde-russian] Непонятности в Руководстве новичка Artem Zolochevskiy
@ 2009-09-24 10:33 ` Yuri Chornoivan
  2009-09-24 10:44   ` Artem Zolochevskiy
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2009-09-24 10:33 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

> hi all
> 
> - Господа, на http://kde.ru/wiki/Руководство_новичка ссылки на 
> видеоинструкцию и вообще на www.youonlylivetwice.info ведут непонятно куда.

Накрылся медным тазиком ещё летом. Ссылки, наверное прийдётся убрать и из userbase тоже.

> 
> - Для новичка так ясности и нет, откуда таки брать исходники.
>   * против рекомендуемого в статье
>   svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/
>   в этой же рассылке высказывались в пользу
>   svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branch/stable/l10n-kde4/ru/
>   * а упомянутый метод получения из самого Lokalize не получает вообще 
> никаких готовых переводов а лишь templates

Странно...

> 
> - "Проверка перевода" даёт инструкции для приложений, а вот для документации 
> нет. Меня интересовало бы именно она. Сходу не гуглится, может подскажете, 
> где это описано может быть? Как посмотреть/проверить docbook-овские 
> локализации?
> 

Docbook можно сделать согласно этой инструкции:

http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/doc-check-the-translation.html

Слегка устарела, но о сути легко догадаться, сейчас переделываю.

Просмотреть docbook можно либо на месте (/usr/share/doc/HTML/ru/програма), либо в Syntext Serna.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Непонятности в Руководстве новичка
  2009-09-24 10:33 ` Yuri Chornoivan
@ 2009-09-24 10:44   ` Artem Zolochevskiy
  2009-09-24 10:56     ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Artem Zolochevskiy @ 2009-09-24 10:44 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

Yuri Chornoivan wrote:


> Docbook можно сделать согласно этой инструкции:
> 
> http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/doc-check-the-translation.html
> 

Хм :( верно я понимаю, что для этого нужны оригинальные англ. xml-ки, 
которых мы по svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ не 
имеем?

--
Артём Золочевский



^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Непонятности в Руководстве новичка
  2009-09-24 10:44   ` Artem Zolochevskiy
@ 2009-09-24 10:56     ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2009-09-24 10:56 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

> Yuri Chornoivan wrote:
> 
> 
> > Docbook можно сделать согласно этой инструкции:
> > 
> > http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/doc-check-the-translation.html
> > 
> 
> Хм :( верно я понимаю, что для этого нужны оригинальные англ. xml-ки, 
> которых мы по svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ не 
> имеем?
> 
В принципе, их довольно просто загрузить с 

svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/documentation/

(Внимание! ~400 МБ данных, правда можно схитрить и загрузить отдельно docbook программы из каталога doc модуля)

Однако, традиционно, создание docbook считается заданием координатора, а не отдельных переводчиков.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-09-24 10:56 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-09-24 10:16 [kde-russian] Непонятности в Руководстве новичка Artem Zolochevskiy
2009-09-24 10:33 ` Yuri Chornoivan
2009-09-24 10:44   ` Artem Zolochevskiy
2009-09-24 10:56     ` Yuri Chornoivan

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git