From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.1 (2015-04-28) on sa.local.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.0 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID, DKIM_VALID_AU, FREEMAIL_FROM, FREEMAIL_REPLY, PP_MIME_FAKE_ASCII_TEXT autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.1 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=from:subject:to:message-id:date:user-agent:mime-version :content-language; bh=7Ihb9gBa6PBQgJv0Rig9hliviz2yTS266YOGXCkxfQk=; b=YhKvvsaYCXYFgEQqsJJHjSB1Tlc34Y6BU+9Vuq+2Yqf5h+GwR+ZJwnjyK50mB0YDA5 IG9QUU6ad598/KWFaODXm3rHXUGcrNqTbGobXu2HrLYKoiHZNF1/ReyAmVShWls260mA 1cqYjnSlIXSYYbl9RE37+lx6RJ7GO21iGD0eutejArzmuOqgqk/QNRJTxr8iRvmoPngK dhLqulqQc1b4r9H/VX25XCxOF8pWg3avjFuHdgLoeB6kyFGXJlOgr3WqU0JNbOSLzjaw 16VeF67hPWtn8RodPfBY44cDvks2CKesnGOTPkGW5482FHgQZZmhA9WpPgWuZiMWeyz2 cSYw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:from:subject:to:message-id:date:user-agent :mime-version:content-language; bh=7Ihb9gBa6PBQgJv0Rig9hliviz2yTS266YOGXCkxfQk=; b=aVgxWTOAmq2PBtSengNREfdg3UsiOiF/3pfxqxoNNZUDw7z/bheSdPf75BJ2X3Srsq v+YOHeJA4rufqBRb2S4rZoO4hEbY7wRFxe0JRPI397OUdjww3Qld6qcXyGvXwKAdz+o+ VxAoVpUT0OlfyTLgzcgZ7Ni+3l9LVWsAqzwyriohykWoLe7DgF6h8f+qXmey82MfztSj ppCiMEAswsYLlhvg83AMRScn4xz3pawT1T5gR8VNMv3SWg64dAoXasqcwSO6I+tmqVQa TmcbmKL2T7dHPoEsWfOkv661AoYpIxpkOBU5o7VLP0X/QQ8kcaAZRtJoyuBNChaoFcWm SVfg== X-Gm-Message-State: AOUpUlHB6dkiXQ3MspDu/91O/EfpHe8kSJLQQMkwt7C7/hCtCWhUZAy1 FmlesPGCRwKFJeyTtA4cfDKOZnBz X-Google-Smtp-Source: AAOMgpc1Wg9UGiF4zQ4u0fhD3LgaX4QQpJM66lnl2B5595T5hvFXBtLurTs/A+RCaVewDi/sNd7tMQ== X-Received: by 2002:a1c:a8d6:: with SMTP id r205-v6mr2257926wme.6.1531432355474; Thu, 12 Jul 2018 14:52:35 -0700 (PDT) From: Alexander Yavorsky To: kde-russian@lists.kde.ru Message-ID: Date: Fri, 13 Jul 2018 00:52:31 +0300 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.8.0 MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------1CD97020A624991D3B620DD8" Content-Language: en-US Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0L/QtdGA0LXQstC+0LQg0LTQvtC60YPQvNC10L0=?= =?utf-8?b?0YLQsNGG0LjQuCBpbXBvcnR3aXphcmQg0L7RgtC/0YDQsNCy0LvQtdC9INCy?= =?utf-8?q?_SVN?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 12 Jul 2018 21:52:38 -0000 Archived-At: List-Archive: This is a multi-part message in MIME format. --------------1CD97020A624991D3B620DD8 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Перевод документации «Средство импорта данных PIM. Руководство пользователя», полученный 16.04.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1519745 ) с учётом внесённых изменений. Спасибо за предоставленный перевод! -- С уважением, Александр Яворский. --------------1CD97020A624991D3B620DD8 Content-Type: text/x-patch; name="importwizard.po.diff" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: attachment; filename="importwizard.po.diff" diff --git a/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/importwizard.po b/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/importwizard.po index ed3fcad..fc01451 100644 --- a/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/importwizard.po +++ b/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/importwizard.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Nick Shaforostoff , 2008. # Alexander Potashev , 2010. # Olga Mironova , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_importing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-01 08:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 11:33MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-13 00:45+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,6 +61,14 @@ msgstr "" "" "ОльгаМиронова" "
omiro@basealt.ru
" +"
Перевод на русский язык
" +"ОлегБаталов
olegbatalov@mail.ru
Перевод на русский язык
" +"" +"АлександрЯворский" +"Рецензирование" #. Tag: holder #: index.docbook:28 @@ -92,9 +101,9 @@ msgid "" "&i18n-importwizard; allows to import emails, settings, addressbook and " "calendar data detected in your user account from the following mailers:" msgstr "" -"Средство импорта данных PIM позволяет импортировать привязанные к учётной" -" записи пользователя сообщения электронной почты, параметры настройки," -" адресную книгу и данные календаря от следующих почтовых клиентов:" +"Средство импорта данных PIM позволяет импортировать в учётную" +" запись пользователя сообщения электронной почты, параметры настройки," +" адресную книгу и данные календаря из следующих приложений для работы почтой:" #. Tag: para #: index.docbook:42 @@ -126,7 +135,7 @@ msgid "" "application>, Plain Text and " "Mailman Archives." msgstr "" -"Кроме того, возможен импорт вручную архивов данных приложений KMail Archive, mbox (Unix, Evolution)<" "/application>, &kmail; " "Maildirs, Icedove, Lotus NotesFile Import Messages for manual import." msgstr "" -"Средство импорта данных PIM можно запустить напрямую через меню запуска" -" приложений или через почтовый клиент &kmail;, выбрав для автоматического" +"Средство импорта данных PIM можно запустить из меню запуска" +" приложений или из почтового клиента &kmail;, выбрав для автоматического" " определения данных пункт меню Сервис<" "guimenuitem>Импорт из другого почтового клиента..., а для импорта данных вручную — пункт меню Файл<" @@ -232,7 +241,7 @@ msgid "" "Depending on your selections in the materials to import screen, you will see " "one or more of the following screens:" msgstr "" -"В зависимости от сделанного выбора пользователю потребуется выполнить одно" +"В зависимости от сделанного выбора потребуется выполнить одно" " или несколько описанных ниже действий." #. Tag: para @@ -247,7 +256,8 @@ msgid "" msgstr "" "Чтобы импортировать сообщения электронной почты, выберите папку, в которую" " следует импортировать данные. Затем нажмите кнопку Импортировать" -" почту. Когда индикатор выполнения покажет 100%, нажмите кнопку <" +" почту. После того, как индикатор выполнения покажет 100%," +" нажмите кнопку <" "guibutton>Далее или Готово, если" " импортировать другие данные не требуется." @@ -260,7 +270,8 @@ msgid "" "Next button, or the Finish " "button, if this was your last material selection." msgstr "" -"Чтобы импортировать фильтры, нажмите кнопку Импортировать фильтры<" +"Чтобы импортировать фильтры сообщений, нажмите кнопку Импортировать фильтры<" "/guibutton>, и все найденные фильтры будут импортированы. По окончании" " импорта нажмите кнопку Далее или Готово<" "/guibutton>, если импортировать другие данные не требуется." @@ -276,7 +287,7 @@ msgid "" "Finish button, if this was your last material " "selection." msgstr "" -"Чтобы импортировать параметры настройки, нажмите кнопку Импорт" +"Чтобы импортировать сохранённые параметры, нажмите кнопку Импорт" " параметров. Затем потребуется ответить на несколько" " вопросов, например, какую папку использовать для папок пользователя, которые" " не существуют. Также будет создан профиль пользователя. По окончании импорта" @@ -327,8 +338,8 @@ msgstr "Импорт вручную" msgid "" "Please make sure that you compact your folders in the other email client." msgstr "" -"Важно убедиться, что все папки пользователя сжаты для импорта в другой" -" почтовый клиент." +"Перед началом импортирования важно убедиться, что все переносимые папки были" +" сжаты в исходном приложении для работы с электронной почтой." #. Tag: para #: index.docbook:148 @@ -340,9 +351,9 @@ msgid "" "these instructions, then select the folder you wish to import your messages " "to." msgstr "" -"Выберите из раскрывающегося списка использовавшуюся до этого почтовую" -" программу. При этом текст в центральной части окна будет меняться, там будут" -" показаны особые инструкции (если таковые применимы), а также будет указано" +"Выберите из раскрывающегося списка исходную почтовую" +" программу. При этом в центральной части окна будут" +" показаны особые инструкции (если они имеются), а также будет указано" " место хранения сообщений почты для данного приложения. Следуйте инструкциям" " и укажите папку, в которую следует импортировать данные." @@ -359,8 +370,8 @@ msgid "" msgstr "" "Для удаления повторяющихся писем отметьте флажком параметр Удалять" " при импорте повторяющиеся письма. Откроется диалог выбора файлов," -" в котором нужно выбрать файлы/папки, указанные в инструкциях. Нажмите кнопку" -" Далее для завершения импорта. По окончании импорта" +" в котором нужно выбрать файлы/папки, указанные в инструкциях. Для завершения " +" импорта нажмите кнопку Далее. По окончании импорта" " нажмите кнопку Назад, чтобы импортировать данные из" " другого приложения, или кнопку Готово, чтобы закрыть" " программу." --------------1CD97020A624991D3B620DD8--