рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] О дальнейшей судьбе сайта и сообщества
@ 2009-10-29 20:34 Никита Лялин
  2009-10-30  6:39 ` Styopa Semenukha
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Никита Лялин @ 2009-10-29 20:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Разговоры с администраторами ресурса kde.ru привели к тому, что
выяснили кое-что - необходимо создание фундамента, а затем уже и
сайта. К тому же была оформлена статья на knotes.ru с объяснением
происходящего: http://knotes.ru/2009/10/about-kde-ru/

Под фундаментом понимается сообщество, поделённого на команды, каждая
из которых имеет свою функцию, задачи и ответственность. Всё это
необходимо подавать под соусом прозрачности. Таково моё видение,
находясь в порыве размышлений на эту тему, сваял растровую схему,
пруфпик: http://yfrog.com/5nkderup

Хотелось бы видеть команду локализаторов и команду, отвечающую за
сайт. Для сайта есть два человека, я и Алексей Андросов, у Григория
Мохина нет достаточного количества времени. Нужно ещё пару человек,
которые понимают в технической части вопроса. Можете обращаться с
вопросами ко мне.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* Re: [kde-russian] О дальнейшей судьбе сайта и сообщества
  2009-10-29 20:34 [kde-russian] О дальнейшей судьбе сайта и сообщества Никита Лялин
@ 2009-10-30  6:39 ` Styopa Semenukha
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Styopa Semenukha @ 2009-10-30  6:39 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

В сообщении от Четверг 29 октября 2009 22:34:23 автор Никита Лялин написал:
> Хотелось бы видеть команду локализаторов и команду, отвечающую за
> сайт.

В команде локализаторов однозначно буду присутствовать и переводить продолжу.

Касательно команды сайта - готов участвовать. Умею: валидно верстать XHTML 
Strict, CSS 2, аккуратно кодить на PHP, немного на чистом Javascript, 
проектировать базы MySQL. Если сообществу нужно мое участие - джаббер в 
подписи, электропочта - в поле From. Буду рад помогать.
-- 
С уважением,
Стёпа Семенуха.
xmpp:styopa@jabber.org

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-10-30  6:39 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-10-29 20:34 [kde-russian] О дальнейшей судьбе сайта и сообщества Никита Лялин
2009-10-30  6:39 ` Styopa Semenukha

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git