From: Vladimir <irk.translator@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод собственных имён
Date: Sun, 21 Mar 2010 19:10:40 +0800
Message-ID: <d62885971003210410m7fd47e98p532f75a3c2bb6dc6@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20100321073310.GA7900@eeepc>
2010/3/21 Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
> On Sun, Mar 21, 2010 at 11:22:59AM +0800, Vladimir wrote:
>> 2010/3/21 Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
>> > On 21:13 Sat 20 Mar , Alexander Potashev wrote:
>> >> http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2010-January/thread.html#14451
>> Спасибо, теперь в курсе.
>> >
>> > Может быть это было не совсем по теме, но идея в том, чтобы не
>> > переводить имена авторов, возможно, за исключением автором с явно
>> > русскими фамилиями.
>> Может приводить перевод имени в скобках? Например,
>>
>> Barak Obama (Барак Обама)
>
> В некоторых переводах действительно можно увидеть что-то аналогичное, но
> лично я против перевода имен, главным образом, потому что имена
> чаще всего переводят плохо, так что переводы имен звучат совсем не так,
> как оригиналы. Например, я видел перевод "David ..." -- "Давид", когда
> логика подсказывает, что это имя звучит "Дэвид".
Почему-то здесь мне вспомнилась Библия. Думаю на этом можно
остановиться: имена переводить не нужно.
next prev parent reply other threads:[~2010-03-21 11:10 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-03-20 16:33 Vladimir
2010-03-20 18:13 ` Alexander Potashev
2010-03-20 20:47 ` Alexander Potashev
2010-03-21 3:22 ` Vladimir
2010-03-21 7:33 ` Alexander Potashev
2010-03-21 11:10 ` Vladimir [this message]
2010-03-22 22:57 ` Alexandre Prokoudine
2010-03-22 23:53 ` Alexander Potashev
2010-03-23 0:06 ` Alexandre Prokoudine
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=d62885971003210410m7fd47e98p532f75a3c2bb6dc6@mail.gmail.com \
--to=irk.translator@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git