From: Vladimir <irk.translator@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Первая версия полного перевода интерфейса KDiff3 Date: Mon, 15 Mar 2010 08:28:19 +0800 Message-ID: <d62885971003141728s27f67d0eua06665127747ddc5@mail.gmail.com> (raw) In-Reply-To: <201003150132.17957.gentoo.integer@gmail.com> Привет. 2010/3/15 KostyaSha <gentoo.integer@gmail.com>: > Вроде бы тут правдиво описано > http://ru.wikipedia.org/wiki/Каталог_(файловая_система), "Правдиво", так точнее. Если быть объективным, то нужно рассматривать термин в историческом контексте и переводить его в соответствии с этим. Это долго и занудно (но вместе с тем интересно, историю ИТ будем знать). > только не понятно > почему там указано KDE. > directory<->каталог, а папки - это в винде :) "Каталог" в библиотеке, "папка" в офисе. ФС организована по принципу каталогов в библиотеке, ближе по смыслу был бы перевод "каталог". Но это было до того момента, когда компьютеры стали непременным атрибутом офисов. С широким распространением Windows, ориентируемой на офисных работником, термин "папка", как организации файлов стал более привычен (для офисных служащих). Не думаю, что стоит спорить как переводить, нужно согласовать этот вопрос и использовать один термин далее. Directory это каталог, Folder это папка. Если встречаются два эти термина, имхо, нужно связываться с автором программы и уточнять, что он имел в виду. Alexander Potashev: AP>Я уже исправил. Прошу прощения за то, что не сообщил сразу. Спасибо, X% работ уже выполнено :)
next prev parent reply other threads:[~2010-03-15 0:28 UTC|newest] Thread overview: 22+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-03-13 14:15 Vladimir 2010-03-13 19:12 ` Artem Sereda 2010-03-14 1:20 ` Vladimir 2010-03-14 9:57 ` Alexander Potashev 2010-03-14 10:09 ` Gregory Mokhin 2010-03-14 10:22 ` Alexander Potashev 2010-03-14 10:37 ` Gregory Mokhin 2010-03-14 10:58 ` Alexander Potashev 2010-03-14 16:44 ` Artem Sereda 2010-03-15 9:20 ` Андрей Черепанов 2010-03-14 10:15 ` Yuri Chornoivan 2010-03-14 11:08 ` Alexander Potashev 2010-03-14 11:15 ` Yuri Chornoivan 2010-03-15 9:29 ` Андрей Черепанов 2010-03-14 17:04 ` Vladimir 2010-03-14 17:15 ` Alexander Potashev 2010-03-14 23:32 ` KostyaSha 2010-03-15 0:28 ` Vladimir [this message] 2010-03-15 9:26 ` Андрей Черепанов 2010-03-15 10:19 ` Vladimir 2010-03-15 10:22 ` Андрей Черепанов 2018-08-24 0:51 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=d62885971003141728s27f67d0eua06665127747ddc5@mail.gmail.com \ --to=irk.translator@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git