рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Александр Яворский" <walker@mail.ru>
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: [kde-russian] перевод документации kcontrol_componentchooser отправлен в svn
Date: Sun, 18 Mar 2018 11:36:49 +0300
Message-ID: <c3a0ceae-69cb-9905-54c0-30e679648ac6@mail.ru> (raw)


[-- Attachment #1.1.1: Type: text/plain, Size: 268 bytes --]

Перевод документации модуля «Приложения по умолчанию» от Olesya Geraimenko отправлен в svn с учётом внесённых изменений.

С уважением,
Александр Яворский.


[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1.1.2: kcontrol_componentchooser.po.diff --]
[-- Type: text/x-patch; name="kcontrol_componentchooser.po.diff", Size: 4385 bytes --]

diff --git a/20180202 Olesya Geraimenko (maillist)/kcontrol_componentchooser.po b/20180202 Olesya Geraimenko (maillist)/kcontrol_componentchooser.po
index 20fbaa2..fbefb7d 100644
--- a/20180202 Olesya Geraimenko (maillist)/kcontrol_componentchooser.po	
+++ b/20180202 Olesya Geraimenko (maillist)/kcontrol_componentchooser.po	
@@ -1,12 +1,13 @@
 #
 # Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2018.
+# Александр Яворский <kekcuha@gmail.com>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-01 03:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-02 10:01+0300\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-18 11:31+0300\n"
+"Last-Translator: Александр Яворский <kekcuha@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,10 +32,12 @@ msgstr "&Burkhard.Lueck;&Burkhard.Lueck.mail;"
 #, no-c-format
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
 msgstr ""
-"<othercredit role=\"translator\">"
-"<firstname>Олеся</firstname><surname>Герасименко</surname>"
-"<affiliation><address><email>gammaray@basealt.ru</email></address>"
-"</affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Олеся</firstname><surname"
+">Герасименко</surname><affiliation><address><email>gammaray@basealt.ru</email"
+"></address><"
+"/affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
+"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>Александр</firstname><surname"
+">Яворский</surname><contrib>Рецензирование</contrib></othercredit>"
 
 #. Tag: date
 #: index.docbook:18
@@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
 #: index.docbook:23
 #, no-c-format
 msgid "Systemsettings"
-msgstr "Параметры системы"
+msgstr "параметры системы"
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:24
@@ -70,7 +73,9 @@ msgstr "компонент"
 #: index.docbook:28
 #, no-c-format
 msgid "In this module you can change &kde; default components."
-msgstr "В этом модуле можно изменять компоненты &kde; по умолчанию."
+msgstr ""
+"Этот модуль программы &systemsettings; позволяет задать параметры выбора"
+" приложений-компонентов средой &kde;."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:30
@@ -93,8 +98,8 @@ msgid ""
 " Here "
 "you can select which programs these components are."
 msgstr ""
-"Для согласованной работы они вызывают одни и те же компоненты. Здесь можно"
-" выбрать эти компоненты."
+"Для согласованной работы приложения &kde; используют одни и те же компоненты."
+" Здесь можно выбрать эти компоненты."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:37
@@ -135,9 +140,11 @@ msgid ""
 "all available applications for this service are displayed and you are able to "
 "select your favorite terminal emulator, text editor and the email client &etc;"
 msgstr ""
-"Щёлкните по компоненту, который требуется настроить. В правой части диалога"
-" отобразятся все приложения, доступные для данной службы. Среди них можно"
-" выбрать предпочитаемый эмулятор терминала, текстовый редактор, почтовый"
-" клиент &etc;"
+"Выберите в списке компонент, который требуется настроить. В правой части"
+" диалога будут предложены приложения, которые могут обеспечить требуемый"
+" набор функций. Возможно выбрать предпочитаемые приложения для их"
+" использования в качестве эмулятора терминала, текстового редактора,"
+" почтового клиента и так"
+" далее."
 
 

[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 508 bytes --]

                 reply	other threads:[~2018-03-18  8:36 UTC|newest]

Thread overview: [no followups] expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=c3a0ceae-69cb-9905-54c0-30e679648ac6@mail.ru \
    --to=walker@mail.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git