* [kde-russian] Перевод partitionmanager.po
@ 2009-03-15 19:49 Безкапустин Антон
2009-03-15 20:34 ` overmind88
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Безкапустин Антон @ 2009-03-15 19:49 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 843 bytes --]
Здравствуйте.
Прикрепляю свою первую попытку перевода - приложение partitionmanager из пакета extragear-sysadmin.
Перевёл пока для пробы несколько десятков сообщений.
Заодно хотел проконсультироваться:
1. Сейчас для перевода пользуюсь KBabel. Это согласуется с принятой здесь политикой, или лучше пользоваться чем-нибудь другим?
2. Как контролировать приняли ли твой перевод или нет (просто следить за svn'ом, уведомит кто-то из основных переводчиков или как-то иначе)?
3. Какое минимальное количество переведённых сообщений считается достаточным, чтобы уже можно было беспокоить кого-то из основных переводчиков на предмет обновления в svn?
4. Существует ли какая-нибудь wiki или другой ресурс сообщества, где были бы приведены рекомендации к переводу, словари стандартных часто используемых переводов и другая полезная информация?
Спасибо.
[-- Attachment #2: partitionmanager.po.bz2 --]
[-- Type: application/x-bzip, Size: 11998 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод partitionmanager.po
2009-03-15 19:49 [kde-russian] Перевод partitionmanager.po Безкапустин Антон
@ 2009-03-15 20:34 ` overmind88
2009-03-15 22:53 ` overmind88
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-03-15 20:34 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
15 марта 2009 г. 21:49 пользователь Безкапустин Антон
<CJIECAPb-nsk@yandex.ru> написал:
> Здравствуйте.
> Прикрепляю свою первую попытку перевода - приложение partitionmanager из пакета extragear-sysadmin.
> Перевёл пока для пробы несколько десятков сообщений.
>
> Заодно хотел проконсультироваться:
> 1. Сейчас для перевода пользуюсь KBabel. Это согласуется с принятой здесь политикой, или лучше пользоваться чем-нибудь другим?
> 2. Как контролировать приняли ли твой перевод или нет (просто следить за svn'ом, уведомит кто-то из основных переводчиков или как-то иначе)?
> 3. Какое минимальное количество переведённых сообщений считается достаточным, чтобы уже можно было беспокоить кого-то из основных переводчиков на предмет обновления в svn?
> 4. Существует ли какая-нибудь wiki или другой ресурс сообщества, где были бы приведены рекомендации к переводу, словари стандартных часто используемых переводов и другая полезная информация?
>
> Спасибо.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
1. пользоваться можно чем угодно, хоть в блокноте при должной сноровке
переводить :) но лучше использовать программы kbabel, lokalize, poedit
2. если прикрепляешь в рассылку, то обычно ответным письмом тебе
отвечают о том, что приняли перевод. если работаешь с кем-то
конкретным из команды, то тогда ещё проще
3. если отсылаешь в рассылку, то лучше как можно больше, если
работаешь с кем-либо конкретно - зависит от уровня занятости того
конкретного
4. К сожалению информации не так уж много и структурирована она весьма
плохо. кое что можно почерпнуть здесь
http://l10n.lrn.ru/doc/doku.php?id=l10n:maxims
словарь - engcom.org.ru
партишн менеджер взял на проверку, поскольку ранее его переводил я :)
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2009-03-15 22:53 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-03-15 19:49 [kde-russian] Перевод partitionmanager.po Безкапустин Антон
2009-03-15 20:34 ` overmind88
2009-03-15 22:53 ` overmind88
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git