From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: *** X-Spam-Status: No, score=3.1 required=5.0 tests=BAYES_50,DNS_FROM_OPENWHOIS, RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET,SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; q=dns/txt; c=relaxed/relaxed; d=mail.ru; s=mail; h=Message-Id:Content-Transfer-Encoding:Content-Type:Reply-To:In-Reply-To:References:Date:Mime-Version:Subject:To:From; bh=QqzTWsP2Wvz3oEL4SWt60I4FTMby1MKbykA1WI27Pks=; b=ZEjCs1WBU+FvUDG9YjREBMVZmogz05uc4u/yPGP9pWNTGBYUqJkO1IDAldyqXb82kiOHdLbodQgemiQ2dZ5mugEzc3xJ4ZEZ8FF/pzyHg/QkhKEz2+DkWF/98zMo8h+8; From: =?koi8-r?Q?=F7=CC=C1=C4=C9=CD=C9=D2_=E2=D5=C8=C1=D2=C9=CE?= To: kde-russian Mime-Version: 1.0 X-Mailer: mPOP Web-Mail 2.19 X-Originating-IP: [85.26.165.12] Date: Thu, 25 Nov 2010 12:25:25 +0300 References: In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: X-Spam: Not detected X-Mras: Ok Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?8MXSxdfPxCDSwdrExczBIGV4dHJhZ2Vhci1nYW1l?= =?koi8-r?b?cw==?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: =?koi8-r?Q?=F7=CC=C1=C4=C9=CD=C9=D2_=E2=D5=C8=C1=D2=C9=CE?= , KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 25 Nov 2010 09:25:31 -0000 Archived-At: List-Archive: Thu, 25 Nov 2010 09:51:52 +0300 письмо от Alexander Potashev : > 25 ноября 2010 г. 9:45 пользователь Владимир Бухарин > написал: > > Я переводил эти файлы с нуля. Перевод был готов до того, как Юрий Ефремов > "внес" свой перевод. > > Но, к сожалению, я не мог его отправить в рассылку вовремя. И не успел до > отправки в рассылку скачать последний SVN-проект. > > Если Юрий Ефремов занят, то Вы можете сами разобраться в различиях > ваших переводов, увидеть свои и чужие ошибки (если они есть). Я готов > дать Вам дать доступ в SVN, если хотите. > > > -- > Alexander Potashev Проясните пожалуйста ситуацию. На сайте http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/ отмечено синим процесс проверки перевода. Раздел extragear-games находится в процессе проверки. Вопрос: каким образом система распознает процесс проверки и завершенную проверку? 1. По поводу доступа к SVN. Думаю нет необходимости в нем, т.к. мой английский оставляет желать лучшего. (Самообучение долгая штука). И думаю, что я еще не готов вносить нормальные переводы в проект (требуется проверка опытного человека). 2. Моя система не позволяет в полной мере использовать возможности lokalize. Окружение WIndows. Сижу за прокси, перевожу в свободное от основной работы время. 3. Так же на моей машине имеется ALT Linux 6.0 Beta KDE 4.5.3, но в этой ОС мне не удалось открыть проект так, как нужно. (Нужно разбираться)