* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-07 15:59 [kde-russian] Локализация файлов .desktop Андрей Черепанов
@ 2010-10-07 16:12 ` Yuri Chornoivan
2010-10-07 16:24 ` Yuri Chornoivan
2010-10-08 10:32 ` Yuri Kozlov
` (3 subsequent siblings)
4 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-10-07 16:12 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Thu, 07 Oct 2010 18:59:47 +0300, Андрей Черепанов
<cas@altlinux.ru>:
> Два года назад я столкнулся с проблемой простого вытаскивания переводимых
> строк из .desktop-файлов. В KDE был для этого полуторотысячестрочная
> программа
> на C. Вопрос: есть ли скрипты аналогичные xml2pot/po2xml для .desktop?
>
createdesktopcontext.pl из scripts
./createdesktopcontext.pl --file-list=list.txt > our.pot
В list.txt список desktop-файлов (можно конвеером).
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-07 16:12 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-07 16:24 ` Yuri Chornoivan
2010-10-07 17:16 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-10-07 16:24 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Thu, 07 Oct 2010 19:12:20 +0300, Yuri Chornoivan
<yurchor@ukr.net>:
> написане Thu, 07 Oct 2010 18:59:47 +0300, Андрей Черепанов
> <cas@altlinux.ru>:
>
>> Два года назад я столкнулся с проблемой простого вытаскивания
>> переводимых
>> строк из .desktop-файлов. В KDE был для этого полуторотысячестрочная
>> программа
>> на C. Вопрос: есть ли скрипты аналогичные xml2pot/po2xml для .desktop?
>>
>
> createdesktopcontext.pl из scripts
>
> ./createdesktopcontext.pl --file-list=list.txt > our.pot
>
> В list.txt список desktop-файлов (можно конвеером).
И да, для запихивания строк назад, действительно, и сейчас применяется
applycontext.cpp на 1881 строку. ;)
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-07 16:24 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-07 17:16 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-10-07 17:16 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
7 октября 2010 Yuri Chornoivan написал:
> написане Thu, 07 Oct 2010 19:12:20 +0300, Yuri Chornoivan
>
> <yurchor@ukr.net>:
> > написане Thu, 07 Oct 2010 18:59:47 +0300, Андрей Черепанов
> >
> > <cas@altlinux.ru>:
> >> Два года назад я столкнулся с проблемой простого вытаскивания
> >> переводимых
> >> строк из .desktop-файлов. В KDE был для этого полуторотысячестрочная
> >> программа
> >> на C. Вопрос: есть ли скрипты аналогичные xml2pot/po2xml для .desktop?
> >
> > createdesktopcontext.pl из scripts
> >
> > ./createdesktopcontext.pl --file-list=list.txt > our.pot
> >
> > В list.txt список desktop-файлов (можно конвеером).
>
> И да, для запихивания строк назад, действительно, и сейчас применяется
> applycontext.cpp на 1881 строку. ;)
Блин! А на скриптах KDEшники умеют писать? Или только C/C++? :)
Короче, попробую адаптировать срипт. Спасибо за наводку.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-07 15:59 [kde-russian] Локализация файлов .desktop Андрей Черепанов
2010-10-07 16:12 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-08 10:32 ` Yuri Kozlov
2010-10-08 10:48 ` Yuri Chornoivan
` (2 subsequent siblings)
4 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-10-08 10:32 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
В Thu, 7 Oct 2010 19:59:47 +0400
Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> Два года назад я столкнулся с проблемой простого вытаскивания
> переводимых строк из .desktop-файлов. В KDE был для этого
> полуторотысячестрочная программа на C. Вопрос: есть ли скрипты
> аналогичные xml2pot/po2xml для .desktop?
Интересный вопрос, как оказалось. intltool для всего.
А велосипедистов в лес. :)
http://www.redhat.com/magazine/013nov05/features/freedesktop/
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-07 15:59 [kde-russian] Локализация файлов .desktop Андрей Черепанов
2010-10-07 16:12 ` Yuri Chornoivan
2010-10-08 10:32 ` Yuri Kozlov
@ 2010-10-08 10:48 ` Yuri Chornoivan
2010-10-08 11:35 ` Yuri Kozlov
2010-10-08 11:55 ` Yuri Chornoivan
2010-10-08 12:33 ` Yuri Chornoivan
4 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-10-08 10:48 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
> В Thu, 7 Oct 2010 19:59:47 +0400
> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
>
> > Два года назад я столкнулся с проблемой простого вытаскивания
> > переводимых строк из .desktop-файлов. В KDE был для этого
> > полуторотысячестрочная программа на C. Вопрос: есть ли скрипты
> > аналогичные xml2pot/po2xml для .desktop?
>
> Интересный вопрос, как оказалось. intltool для всего.
> А велосипедистов в лес. :)
> http://www.redhat.com/magazine/013nov05/features/freedesktop/
Раз уж пошёл оффтоп, то фантастический intltool уже научился извлекать контекст из файлов desktop? Продолжает лепить одну большую кучу, собрать которую можна лишь полной сборкой программы (привет, Inkscape)? ;)
Монстрокомбайны — в топку. :)
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-08 10:48 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-08 11:35 ` Yuri Kozlov
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-10-08 11:35 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
В Fri, 08 Oct 2010 13:48:08 +0300
"Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
> > В Thu, 7 Oct 2010 19:59:47 +0400
> > Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> >
> > > Два года назад я столкнулся с проблемой простого вытаскивания
> > > переводимых строк из .desktop-файлов. В KDE был для этого
> > > полуторотысячестрочная программа на C. Вопрос: есть ли скрипты
> > > аналогичные xml2pot/po2xml для .desktop?
> >
> > Интересный вопрос, как оказалось. intltool для всего.
> > А велосипедистов в лес. :)
> > http://www.redhat.com/magazine/013nov05/features/freedesktop/
>
> Раз уж пошёл оффтоп, то фантастический intltool уже научился извлекать
> контекст из файлов desktop? Продолжает лепить одну большую кучу, собрать
> которую можна лишь полной сборкой программы (привет, Inkscape)? ;)
Попробовал:
mkdir test
cd test
cp /usr/share/applications/htop.desktop htop.desktop.in
vi htop.desktop.in (ставим в начало переводимых строк подчёркивания)
mkdir po
cd po
vi POTFILES.in (добавляем строку htop.desktop.in)
intltool-update --pot --gettext-package=htop
cat htop.pot
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-08 14:30+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../htop.desktop.in.h:1
msgid "Application"
msgstr ""
#: ../htop.desktop.in.h:2
msgid "Process Viewer"
msgstr ""
#: ../htop.desktop.in.h:3
msgid "Show System Processes"
msgstr ""
Что ещё нужно?
> Монстрокомбайны — в топку. :)
+1.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-07 15:59 [kde-russian] Локализация файлов .desktop Андрей Черепанов
` (2 preceding siblings ...)
2010-10-08 10:48 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-08 11:55 ` Yuri Chornoivan
2010-10-08 12:23 ` Андрей Черепанов
2010-10-08 13:06 ` Yuri Kozlov
2010-10-08 12:33 ` Yuri Chornoivan
4 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-10-08 11:55 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
> cat htop.pot
> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
> # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> #
> #, fuzzy
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2010-10-08 14:30+0400\n"
> "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
> "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
> "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
> "Language: \n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>
> #: ../htop.desktop.in.h:1
> msgid "Application"
> msgstr ""
>
> #: ../htop.desktop.in.h:2
> msgid "Process Viewer"
> msgstr ""
>
> #: ../htop.desktop.in.h:3
> msgid "Show System Processes"
> msgstr ""
>
> Что ещё нужно?
msgtxt нужен. Без него ни черта не понятно. Всё перемешано с другими строками, а если ещё и есть совпадения с интерфейсом, тогда вообще хоть плачь.
KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён) и весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что ради универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.
>
> > Монстрокомбайны — в топку. :)
>
> +1.
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-08 11:55 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-08 12:23 ` Андрей Черепанов
2010-10-08 13:06 ` Yuri Kozlov
1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-10-08 12:23 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
8 октября 2010 Yuri Chornoivan написал:
> > cat htop.pot
> > # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
> > # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> > #
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > msgstr ""
> > "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> > "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> > "POT-Creation-Date: 2010-10-08 14:30+0400\n"
> > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
> > "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
> > "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
> > "Language: \n"
> > "MIME-Version: 1.0\n"
> > "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
> > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> >
> > #: ../htop.desktop.in.h:1
> > msgid "Application"
> > msgstr ""
> >
> > #: ../htop.desktop.in.h:2
> > msgid "Process Viewer"
> > msgstr ""
> >
> > #: ../htop.desktop.in.h:3
> > msgid "Show System Processes"
> > msgstr ""
> >
> > Что ещё нужно?
>
> msgtxt нужен. Без него ни черта не понятно. Всё перемешано с другими
> строками, а если ещё и есть совпадения с интерфейсом, тогда вообще хоть
> плачь.
>
> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён) и
> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные
> решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что ради
> универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.
Юрий, вопрос был в том, что натягивание переводов требует C-шной программы и
(сюрприз!) полной базы языков. Так что это сильно специфичная программа.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-08 11:55 ` Yuri Chornoivan
2010-10-08 12:23 ` Андрей Черепанов
@ 2010-10-08 13:06 ` Yuri Kozlov
2010-10-08 14:37 ` Yuri Chornoivan
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-10-08 13:06 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
В Fri, 08 Oct 2010 14:55:11 +0300
"Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
> > cat htop.pot
> > # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE
> > package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> > #
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > msgstr ""
> > "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> > "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> > "POT-Creation-Date: 2010-10-08 14:30+0400\n"
> > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
> > "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
> > "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
> > "Language: \n"
> > "MIME-Version: 1.0\n"
> > "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
> > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> >
> > #: ../htop.desktop.in.h:1
> > msgid "Application"
> > msgstr ""
> >
> > #: ../htop.desktop.in.h:2
> > msgid "Process Viewer"
> > msgstr ""
> >
> > #: ../htop.desktop.in.h:3
> > msgid "Show System Processes"
> > msgstr ""
> >
> > Что ещё нужно?
>
> msgtxt нужен. Без него ни черта не понятно. Всё перемешано с другими
> строками, а если ещё и есть совпадения с интерфейсом, тогда вообще хоть
> плачь.
>
> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён) и
> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные
> решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что
> ради универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.
Можно пример .po сгенерированного скриптом и сам скрипт?
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-08 13:06 ` Yuri Kozlov
@ 2010-10-08 14:37 ` Yuri Chornoivan
2010-10-11 14:46 ` Yuri Kozlov
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-10-08 14:37 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 786 bytes --]
написане Fri, 08 Oct 2010 16:06:21 +0300, Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>:
>> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён) и
>> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные
>> решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что
>> ради универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.
>
> Можно пример .po сгенерированного скриптом и сам скрипт?
>
Присоедилил архив с примером работы для kdenlive.
[-- Attachment #2: createdc_kde.tar.bz2 --]
[-- Type: application/bzip2, Size: 2262 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-08 14:37 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-11 14:46 ` Yuri Kozlov
2010-10-11 14:48 ` Андрей Черепанов
2010-10-11 14:49 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-10-11 14:46 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
В Fri, 08 Oct 2010 17:37:11 +0300
"Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
> написане Fri, 08 Oct 2010 16:06:21 +0300, Yuri Kozlov
> <yuray@komyakino.ru>:
>
> >> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён) и
> >> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные
> >> решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что
> >> ради универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.
> >
> > Можно пример .po сгенерированного скриптом и сам скрипт?
> >
>
> Присоедилил архив с примером работы для kdenlive.
А обратно в .desktop оно тоже засовывает или есть другой скрипт?
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-11 14:46 ` Yuri Kozlov
@ 2010-10-11 14:48 ` Андрей Черепанов
2010-10-11 14:49 ` Yuri Chornoivan
1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-10-11 14:48 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
11 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> В Fri, 08 Oct 2010 17:37:11 +0300
>
> "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
> > написане Fri, 08 Oct 2010 16:06:21 +0300, Yuri Kozlov
> >
> > <yuray@komyakino.ru>:
> > >> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён) и
> > >> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные
> > >> решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что
> > >> ради универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.
> > >
> > > Можно пример .po сгенерированного скриптом и сам скрипт?
> >
> > Присоедилил архив с примером работы для kdenlive.
>
> А обратно в .desktop оно тоже засовывает или есть другой скрипт?
а обратно засовывает программа на C на 2 тыс. строк, требующая всю базу
переводов :)
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-11 14:46 ` Yuri Kozlov
2010-10-11 14:48 ` Андрей Черепанов
@ 2010-10-11 14:49 ` Yuri Chornoivan
2010-10-11 15:12 ` Yuri Kozlov
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-10-11 14:49 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Mon, 11 Oct 2010 17:46:23 +0300, Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>:
> В Fri, 08 Oct 2010 17:37:11 +0300
> "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
>
>> написане Fri, 08 Oct 2010 16:06:21 +0300, Yuri Kozlov
>> <yuray@komyakino.ru>:
>>
>> >> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён)
>> и
>> >> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные
>> >> решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что
>> >> ради универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.
>> >
>> > Можно пример .po сгенерированного скриптом и сам скрипт?
>> >
>>
>> Присоедилил архив с примером работы для kdenlive.
>
> А обратно в .desktop оно тоже засовывает или есть другой скрипт?
>
>
Обратно засовывает программа на C++. Это и не нравится. ;)
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-11 14:49 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-11 15:12 ` Yuri Kozlov
2010-10-11 15:54 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-10-11 15:12 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
В Mon, 11 Oct 2010 17:49:24 +0300
"Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
> написане Mon, 11 Oct 2010 17:46:23 +0300, Yuri Kozlov
> <yuray@komyakino.ru>:
>
> > В Fri, 08 Oct 2010 17:37:11 +0300
> > "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
> >
> >> написане Fri, 08 Oct 2010 16:06:21 +0300, Yuri Kozlov
> >> <yuray@komyakino.ru>:
> >>
> >> >> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст
> >> >> сохранён)
> >> и
> >> >> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;)
> >> >> Специализированные решения выигрывают. То, что кому-то не нравится
> >> >> C++, не означает, что ради универсальности следует наплевать на
> >> >> интересы переводчиков.
> >> >
> >> > Можно пример .po сгенерированного скриптом и сам скрипт?
> >> >
> >>
> >> Присоедилил архив с примером работы для kdenlive.
> >
> > А обратно в .desktop оно тоже засовывает или есть другой скрипт?
> >
> >
>
> Обратно засовывает программа на C++. Это и не нравится. ;)
Так вот в чём подвох. :)
А в чём сложность написать обратно запихивающую программу?
Формат простой, список "Desktop Entry" конечен и определён?
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-11 15:12 ` Yuri Kozlov
@ 2010-10-11 15:54 ` Андрей Черепанов
2010-10-12 17:24 ` Yuri Kozlov
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-10-11 15:54 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
11 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> В Mon, 11 Oct 2010 17:49:24 +0300
>
> "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
> > написане Mon, 11 Oct 2010 17:46:23 +0300, Yuri Kozlov
> >
> > <yuray@komyakino.ru>:
> > > В Fri, 08 Oct 2010 17:37:11 +0300
> > >
> > > "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net> пишет:
> > >> написане Fri, 08 Oct 2010 16:06:21 +0300, Yuri Kozlov
> > >>
> > >> <yuray@komyakino.ru>:
> > >> >> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст
> > >> >> сохранён)
> > >>
> > >> и
> > >>
> > >> >> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;)
> > >> >> Специализированные решения выигрывают. То, что кому-то не нравится
> > >> >> C++, не означает, что ради универсальности следует наплевать на
> > >> >> интересы переводчиков.
> > >> >
> > >> > Можно пример .po сгенерированного скриптом и сам скрипт?
> > >>
> > >> Присоедилил архив с примером работы для kdenlive.
> > >
> > > А обратно в .desktop оно тоже засовывает или есть другой скрипт?
> >
> > Обратно засовывает программа на C++. Это и не нравится. ;)
>
> Так вот в чём подвох. :)
> А в чём сложность написать обратно запихивающую программу?
> Формат простой, список "Desktop Entry" конечен и определён?
Некому сесть и написать. Если сделаете, то все скажут спасибо.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-11 15:54 ` Андрей Черепанов
@ 2010-10-12 17:24 ` Yuri Kozlov
2010-10-12 19:56 ` Andrey Rahmatullin
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-10-12 17:24 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
В Mon, 11 Oct 2010 19:54:17 +0400
Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> > > >> Присоедилил архив с примером работы для kdenlive.
> > > >
> > > > А обратно в .desktop оно тоже засовывает или есть другой скрипт?
> > >
> > > Обратно засовывает программа на C++. Это и не нравится. ;)
> >
> > Так вот в чём подвох. :)
> > А в чём сложность написать обратно запихивающую программу?
> > Формат простой, список "Desktop Entry" конечен и определён?
> Некому сесть и написать. Если сделаете, то все скажут спасибо.
Попробую.
Спецификация, как я понимаю, вот:
http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
Вопрос: есть ли программка, проверяющая корректность формата .desktop файлов?
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-12 17:24 ` Yuri Kozlov
@ 2010-10-12 19:56 ` Andrey Rahmatullin
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Andrey Rahmatullin @ 2010-10-12 19:56 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 564 bytes --]
On Tue, Oct 12, 2010 at 09:24:06PM +0400, Yuri Kozlov wrote:
> Спецификация, как я понимаю, вот:
> http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
> Вопрос: есть ли программка, проверяющая корректность формата .desktop файлов?
desktop-file-validate из desktop-file-utils
--
WBR, wRAR
Powered by the ALT Linux fortune(6):
<gvy> собсно уже добился от rpm непострипанного, сейчас vim bisect буду
выяснять, как ;-)
<raorn> gvy: vim не умеет bisect
<gvy> raorn, ышшо как умеет
<raorn> это ты умеешь ;-)
* dottedmag .oO(gvy bisect)
[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 490 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Локализация файлов .desktop
2010-10-07 15:59 [kde-russian] Локализация файлов .desktop Андрей Черепанов
` (3 preceding siblings ...)
2010-10-08 11:55 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-10-08 12:33 ` Yuri Chornoivan
4 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-10-08 12:33 UTC (permalink / raw)
To: Андрей
Черепанов
Cc: KDE russian translation mailing list
> 8 октября 2010 Yuri Chornoivan написал:
> >
> > KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён) и
> > весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные
> > решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что ради
> > универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.
> Юрий, вопрос был в том, что натягивание переводов требует C-шной программы и
> (сюрприз!) полной базы языков. Так что это сильно специфичная программа.
Хи-хи-с, а LANGUAGES для intltool уже формируется автоматически? ;)
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread