* [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
@ 2010-08-03 19:26 Alexander Potashev
2010-08-03 19:47 ` Andrey Serbovets
0 siblings, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-08-03 19:26 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Привет,
Английская версия анонса выпуска KDE 4.5.0 еще не совсем готова. Но
думаю, остались только незначительные изменения. Анонс можно
посмотреть через SVN:
http://websvn.kde.org/trunk/www/sites/www/announcements/4.5/ . Анонс
выпуска 4.4.0: http://www.kde.org/announcements/4.4/index.php .
Хочется узнать, заинтересован ли кто-нибудь в переводе анонса на русский язык?
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-03 19:26 [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0 Alexander Potashev
@ 2010-08-03 19:47 ` Andrey Serbovets
2010-08-03 20:38 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Andrey Serbovets @ 2010-08-03 19:47 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
> Хочется узнать, заинтересован ли кто-нибудь в переводе анонса на русский язык?
Если некому — я заинтересован вполне. Как раз есть время и возможность.
--
Best regards
Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-03 19:47 ` Andrey Serbovets
@ 2010-08-03 20:38 ` Alexander Potashev
2010-08-03 21:48 ` Artem Sereda
2010-08-04 15:31 ` Yuri Kozlov
0 siblings, 2 replies; 20+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-08-03 20:38 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
3 августа 2010 г. 23:47 пользователь Andrey Serbovets
<vityazdron@gmail.com> написал:
>> Хочется узнать, заинтересован ли кто-нибудь в переводе анонса на русский язык?
> Если некому — я заинтересован вполне. Как раз есть время и возможность.
Это хорошо. Но человек, занимающийся анонсом (Sebastian Kügler),
говорит, что пока еще не все готово.
P.S.: я правильно понимаю, что переводить нужно прямо в файле PHP?
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-03 20:38 ` Alexander Potashev
@ 2010-08-03 21:48 ` Artem Sereda
2010-08-04 9:20 ` Alexander Potashev
2010-08-04 15:31 ` Yuri Kozlov
1 sibling, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Artem Sereda @ 2010-08-03 21:48 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
3 августа 2010 г. 23:38 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> 3 августа 2010 г. 23:47 пользователь Andrey Serbovets
> <vityazdron@gmail.com> написал:
>>> Хочется узнать, заинтересован ли кто-нибудь в переводе анонса на русский язык?
>> Если некому — я заинтересован вполне. Как раз есть время и возможность.
> Это хорошо. Но человек, занимающийся анонсом (Sebastian Kügler),
> говорит, что пока еще не все готово.
>
> P.S.: я правильно понимаю, что переводить нужно прямо в файле PHP?
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Да, однажды мы вытаскивали текст, переводили и запихивали обратно в теги.
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-03 21:48 ` Artem Sereda
@ 2010-08-04 9:20 ` Alexander Potashev
2010-08-04 9:34 ` Andrey Serbovets
2010-08-04 9:49 ` Andrey Serbovets
0 siblings, 2 replies; 20+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-08-04 9:20 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
>> Это хорошо. Но человек, занимающийся анонсом (Sebastian Kügler),
>> говорит, что пока еще не все готово.
Два часа назад в SVN были сделаны только незначительные изменения, так
что, думаю, ничего существенно нового в анонсе больше не появится,
можно начинать переводить.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-04 9:20 ` Alexander Potashev
@ 2010-08-04 9:34 ` Andrey Serbovets
2010-08-04 9:49 ` Andrey Serbovets
1 sibling, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Andrey Serbovets @ 2010-08-04 9:34 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
> Два часа назад в SVN были сделаны только незначительные изменения, так
> что, думаю, ничего существенно нового в анонсе больше не появится,
> можно начинать переводить.
Тогда я взял на перевод.
--
Best regards
Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-04 9:20 ` Alexander Potashev
2010-08-04 9:34 ` Andrey Serbovets
@ 2010-08-04 9:49 ` Andrey Serbovets
2010-08-04 10:02 ` Yuri Chornoivan
2010-08-04 10:03 ` Yuri Chornoivan
1 sibling, 2 replies; 20+ messages in thread
From: Andrey Serbovets @ 2010-08-04 9:49 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
> Два часа назад в SVN были сделаны только незначительные изменения, так
> что, думаю, ничего существенно нового в анонсе больше не появится,
> можно начинать переводить.
Кстати, у кого есть опыт перевода php-анонсов, поделитесь им, пожалуйста.
--
Best regards
Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-04 9:49 ` Andrey Serbovets
@ 2010-08-04 10:02 ` Yuri Chornoivan
2010-08-04 10:03 ` Yuri Chornoivan
1 sibling, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-08-04 10:02 UTC (permalink / raw)
To: vityazdron, UNEXPECTED_DATA_AFTER_ADDRESS
Cc: KDE russian translation mailing list
Від кого: Andrey Serbovets <vityazdron@gmail.com>
> > Два часа назад в SVN были сделаны только незначительные изменения, так
> > что, думаю, ничего существенно нового в анонсе больше не появится,
> > можно начинать переводить.
> Кстати, у кого есть опыт перевода php-анонсов, поделитесь им, пожалуйста.
>
1. PHP там не очень... Translate Toolkit его напрямую не берёт. Можно попытаться переводить OmegaT.
2. С Себастьяна станется в последние три минуты перед выпуском вносить изменения, которые похерят часть перевода.
3. Хотя традиционно переводять php, там рядом лежат несколько inc, которые тоже стоит перевести.
4. Короче, последние три анонса переводил в KWrite. Для контроля изменений использовал KDiff3. Каменный век.
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-04 9:49 ` Andrey Serbovets
2010-08-04 10:02 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-08-04 10:03 ` Yuri Chornoivan
1 sibling, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-08-04 10:03 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list; +Cc: KDE russian translation mailing list
Від кого: Andrey Serbovets <vityazdron@gmail.com>
> > Два часа назад в SVN были сделаны только незначительные изменения, так
> > что, думаю, ничего существенно нового в анонсе больше не появится,
> > можно начинать переводить.
> Кстати, у кого есть опыт перевода php-анонсов, поделитесь им, пожалуйста.
>
1. PHP там не очень... Translate Toolkit его напрямую не берёт. Можно попытаться
переводить OmegaT.
2. С Себастьяна станется в последние три минуты перед выпуском вносить
изменения, которые похерят часть перевода.
3. Хотя традиционно переводять php, там рядом лежат несколько inc, которые тоже
стоит перевести.
4. Короче, последние три анонса переводил в KWrite. Для контроля изменений
использовал KDiff3. Каменный век.
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-03 20:38 ` Alexander Potashev
2010-08-03 21:48 ` Artem Sereda
@ 2010-08-04 15:31 ` Yuri Kozlov
2010-08-04 21:03 ` Andrey Serbovets
1 sibling, 1 reply; 20+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-08-04 15:31 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2850 bytes --]
В Wed, 4 Aug 2010 00:38:13 +0400
Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> пишет:
> 3 августа 2010 г. 23:47 пользователь Andrey Serbovets
> <vityazdron@gmail.com> написал:
> >> Хочется узнать, заинтересован ли кто-нибудь в переводе анонса на
> >> русский язык?
> > Если некому — я заинтересован вполне. Как раз есть время и возможность.
> Это хорошо. Но человек, занимающийся анонсом (Sebastian Kügler),
> говорит, что пока еще не все готово.
>
> P.S.: я правильно понимаю, что переводить нужно прямо в файле PHP?
po4a не пробовали? Напрямую php там нет, но есть xml.
Я создал ru.po и не переводя конвертнул его обратно.
po4a-translate -f xml -m index.php -p ru.po -l i.php -k 0
Получился минимальный diff
--- index.php 2010-08-04 19:23:12.000000000 +0400
+++ i.php 2010-08-04 19:28:08.000000000 +0400
@@ -11,15 +11,19 @@
?>
<!--
-<p>Also available in:
+<p>
+Also available in:
-->
+
<?php
// include "../announce-i18n-bar.inc";
?>
<!--</p>
+
</h3>
-->
+
<p align="justify">
New Versions of the KDE Development Platform, the Plasma Desktop and Netbook workspaces, and many applications are released today with the version number 4.5.0. The KDE team focused on the usability, performance and stability of many previously introduced new features and technologies.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
[-- Attachment #2: ru.po.gz --]
[-- Type: application/x-gzip, Size: 2863 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0
2010-08-04 15:31 ` Yuri Kozlov
@ 2010-08-04 21:03 ` Andrey Serbovets
0 siblings, 0 replies; 20+ messages in thread
From: Andrey Serbovets @ 2010-08-04 21:03 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
>> 3 августа 2010 г. 23:47 пользователь Andrey Serbovets
>> <vityazdron@gmail.com> написал:
> po4a не пробовали? Напрямую php там нет, но есть xml.
> Я создал ru.po и не переводя конвертнул его обратно.
Сейчас перевожу в OmegaT с небольшим workaround, который достаточно
давно для файлов php показал Didier Briel.
Задержка выпуска на неделю с одной стороны — на руку, с другой — не
сильно (могут править опять анонс). При переводе начали вылезать
названия, по поводу перевода которых желательно прийти к согласию.
Завтра закончу предварительную проработку всех файлов анонса, вышлю сюда
на обсуждение.
--
Best regards
Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 20+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-08-11 9:20 UTC | newest]
Thread overview: 20+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-08-03 19:26 [kde-russian] Анонс выпуска 4.5.0 Alexander Potashev
2010-08-03 19:47 ` Andrey Serbovets
2010-08-03 20:38 ` Alexander Potashev
2010-08-03 21:48 ` Artem Sereda
2010-08-04 9:20 ` Alexander Potashev
2010-08-04 9:34 ` Andrey Serbovets
2010-08-04 9:49 ` Andrey Serbovets
2010-08-04 10:02 ` Yuri Chornoivan
2010-08-05 9:35 ` Andrew Serbovetz
2010-08-08 10:12 ` Alexander Potashev
2010-08-09 11:18 ` Andrey Serbovets
2010-08-08 11:51 ` Yuri Chornoivan
2010-08-09 13:05 ` Andrey Serbovets
2010-08-08 15:41 ` Alexander Potashev
2010-08-10 14:02 ` Artem Sereda
2010-08-11 9:20 ` Alexander Potashev
2010-08-09 11:20 ` Andrey Serbovets
2010-08-04 10:03 ` Yuri Chornoivan
2010-08-04 15:31 ` Yuri Kozlov
2010-08-04 21:03 ` Andrey Serbovets
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git