* [kde-russian] несколько .po
@ 2007-01-31 18:31 Евгений Иванов
2007-01-31 19:01 ` Nick Shaforostoff
2007-01-31 23:49 ` Gregory Mokhin
0 siblings, 2 replies; 3+ messages in thread
From: Евгений Иванов @ 2007-01-31 18:31 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Привет. Кидаю вам *.po.
pwmanager: остались черновые, но я их проглядел - можно не заострять внимание, всё ок. Посмотрел сайт программы - уже больше года не обновлялась, даже никакой документации нет. Проект, по всей видимости умер.
kword_a11y: тут ещё поработать прилично, я только где-то половину перевёл, может потом ещё посмотрю.
У меня ktorrent остался. Думаю, что скоро им займусь (как раз сейчас время есть).
По поводу kubuntu, вот ответ их переводчика:
===================================================================================
Кубунту использует официальные переводы KDE.
В розетте дополнительно переводятся непереведенные строки из офиц переводов.
А также производится исправление ошибок переводов KDE.
К сожалению координация между командами переводчиков KDE и Ubuntu пока отсутствует.
--
С уважением,
Игорь Зубарев
===================================================================================
Гм... Может нам (вам ) c ними начать "дружить" ради общего дела? Например, чтобы главный координатор kde.ru связался с их координатором... Это, конечно, всего лишь предложение
P.S. В рассылку кидаю без файлов, так как предыдущее письмо дожидается модератора. Извиняюсь перед теми, кому придёт 2 раза.
Евгений
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [kde-russian] несколько .po
2007-01-31 18:31 [kde-russian] несколько .po Евгений Иванов
@ 2007-01-31 19:01 ` Nick Shaforostoff
2007-01-31 23:49 ` Gregory Mokhin
1 sibling, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2007-01-31 19:01 UTC (permalink / raw)
To: Евгений
Иванов,
KDE russian translation mailing list
On Wednesday 31 January 2007 20:31, Евгений Иванов wrote:
> Привет. Кидаю вам *.po.
*приготовился ловить оные через приватное мыло :)
> pwmanager: остались черновые, но я их проглядел - можно не заострять внимание, всё ок. Посмотрел сайт программы - уже больше года не обновлялась, даже никакой документации нет. Проект, по всей видимости умер.
> kword_a11y: тут ещё поработать прилично, я только где-то половину перевёл, может потом ещё посмотрю.
>
> У меня ktorrent остался. Думаю, что скоро им займусь (как раз сейчас время есть).
>
> По поводу kubuntu, вот ответ их переводчика:
> ===================================================================================
> Кубунту использует официальные переводы KDE.
> В розетте дополнительно переводятся непереведенные строки из офиц переводов.
> А также производится исправление ошибок переводов KDE.
> К сожалению координация между командами переводчиков KDE и Ubuntu пока отсутствует.
> --
> С уважением,
> Игорь Зубарев
> ===================================================================================
> Гм... Может нам (вам ) c ними начать "дружить" ради общего дела? Например, чтобы главный координатор kde.ru
> связался с их координатором... Это, конечно, всего лишь предложение
имхо - это бесполезная трата времени.
на одну найденную (и даже исправленную) ими ошибку придётся 50 новых (ошибок, стилистически неверно переведённых сообщений и т.д.)
единственный возможный вариант взаимодействия, который мне видится:
- сообщение о найденных ошибках в kde-russian@
- синхронизация больших изменений (ну вот, например, переведут они http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n/templates/messages/extragear-libs/kipiplugin_metadataedit.pot - буду рад закоммитить _отредактированный мною_ перевод)
(а документация на перевод в ланчпэде не предлагается)
>
> P.S. В рассылку кидаю без файлов, так как предыдущее письмо дожидается модератора. Извиняюсь перед теми, кому придёт 2 раза.
> Евгений
--
Some men see things as they are and say, "Why?" I dream of things that never were and say, "Why not?"
--George Bernard Shaw
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [kde-russian] несколько .po
2007-01-31 18:31 [kde-russian] несколько .po Евгений Иванов
2007-01-31 19:01 ` Nick Shaforostoff
@ 2007-01-31 23:49 ` Gregory Mokhin
1 sibling, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2007-01-31 23:49 UTC (permalink / raw)
To: Евгений
Иванов,
KDE russian translation mailing list
> Кубунту использует официальные переводы KDE.
> В розетте дополнительно переводятся непереведенные строки из офиц переводов.
> А также производится исправление ошибок переводов KDE.
> К сожалению координация между командами переводчиков KDE и Ubuntu пока отсутствует.
Мы никогда не возражали против сотрудничества. Если переводчики
Кубунту готовы улучшать официальные переводы, то тогда есть что
обсудить, и можно это сделать в нашей рассылке. Как минимум можно было
бы сообщать об ошибках наших переводов через bugs.kde.org.
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2007-01-31 23:49 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2007-01-31 18:31 [kde-russian] несколько .po Евгений Иванов
2007-01-31 19:01 ` Nick Shaforostoff
2007-01-31 23:49 ` Gregory Mokhin
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git