рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Anastasiia Iurshina <anastasiia.iurshina@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: [kde-russian] gcompris перевод календаря и двоичных лампочек
Date: Thu, 6 Dec 2018 21:37:16 +0100
Message-ID: <CAMWg7UOCpEjzL34f6RpSqmBruyn-0mFyVq=5_tUCAqmU+vKwfw@mail.gmail.com> (raw)

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 92 bytes --]

Привет,

svn diff сегодняшних переводов.

Анастасия

[-- Attachment #2: calendar_binaryBulb.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 19517 bytes --]

Index: ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po
===================================================================
--- ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po	(revision 1530188)
+++ ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po	(working copy)
@@ -20,15 +20,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-08 01:59+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-06 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Anastasiia Iurshina <translater@iurshina.de>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: ru\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
@@ -921,7 +921,7 @@
 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:112
 msgctxt "BabyWordprocessor|"
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка"
 
 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:121
 #, fuzzy
@@ -1152,7 +1152,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "balancebox|"
 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels."
-msgstr ""
+msgstr "Файл '%1' отсутствует!<br>Возвращаемся к встроенным уровням. "
 
 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:519
 msgctxt "Balancebox|"
@@ -1177,7 +1177,7 @@
 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:549
 msgctxt "Balancebox|"
 msgid "Load saved levels"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка сохранённых уровней"
 
 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:586
 msgctxt "Balancebox|"
@@ -1217,7 +1217,7 @@
 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:152
 msgctxt "BalanceboxEditor|"
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка"
 
 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:160
 msgctxt "BalanceboxEditor|"
@@ -1286,6 +1286,8 @@
 "Click the number of balls you wish to place in the holes and then click the "
 "OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
 msgstr ""
+"Выбери, нажатиями, количество шаров, которые ты хочешь положить в углубления"
+" и нажми на кнопку ОК. Проигрывает тот, кто положил шар в красное углубление."
 
 #. Help goal
 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:32
@@ -1352,7 +1354,7 @@
 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:27
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "Binary bulbs"
-msgstr ""
+msgstr "Двоичные лампочки"
 
 #. Help title
 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:29
@@ -1361,18 +1363,20 @@
 "This activity helps you to learn the concept of conversion of decimal number "
 "system to binary number system."
 msgstr ""
+"Эта игра поможет тебе освоить конвертирование чисел из десятичной в двоичную"
+" систему исчисления."
 
 #. Help goal
 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:32
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "To get familiar with binary number system"
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы ознакомиться с двоичной системой исчисления"
 
 #. Help prerequisite
 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:34
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "Decimal number system"
-msgstr ""
+msgstr "Десятичная система исчисления"
 
 #. Help manual
 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:36
@@ -1381,11 +1385,15 @@
 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
 "When you have achieved it, press OK."
 msgstr ""
+"Включи подходящие лампочки, чтобы получить двоичное представление десятичного"
+" числа. Когда закончишь, нажми ОК."
 
 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:31
 msgctxt "binary_bulb|"
 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
 msgstr ""
+"Эта игра учит, как конвертировать числа из десятичной в двоичную систему"
+" исчисления."
 
 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:35
 msgctxt "binary_bulb|"
@@ -1394,11 +1402,14 @@
 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
 "up the binary system of numeration."
 msgstr ""
+"Компьютеры используют транзисторы для счета и транзисторы имеют только два"
+" состояния: 0 и 1. Математически эти состояния обозначаются 0 и 1, которые и"
+" составляют двоичную систему исчисления."
 
 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:39
 msgctxt "binary_bulb|"
 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
-msgstr ""
+msgstr "В игре 0 и 1 представлены включенными и выключенными лампочками."
 
 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:43
 msgctxt "binary_bulb|"
@@ -1406,6 +1417,8 @@
 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
 "to 255 with 8 bits only."
 msgstr ""
+"Двоичная система использует эти числа очень эффективно, позволяя считать от 0"
+" до 255 используя всего 8 бит."
 
 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:47
 msgctxt "binary_bulb|"
@@ -1415,11 +1428,15 @@
 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
 "2⁷=128."
 msgstr ""
+"Каждый бит имеет значение, соответствующее степеням двойки, возрастающее"
+" справа налево: "
+"бит 1 → 2⁰=1 , бит 2 → 2¹=2 , бит 3 → 2²=4 , бит 4 → 2³=8 , бит 5 → 2⁴=16 ,"
+" бит 6 → 2⁵=32 , бит 7 → 2⁶=64 , бит 8 →  2⁷=128."
 
 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:51
 msgctxt "binary_bulb|"
 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы перевести десятичную 5, надо сложить 1 и 4. "
 
 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:55
 msgctxt "binary_bulb|"
@@ -1427,6 +1444,8 @@
 "Their corresponding bits are set to 1, the others set to 0. Decimal 5 is "
 "equal to binary 101."
 msgstr ""
+"Соответствующие им биты устанавливаются в \"1\", остальные в \"0\"."
+" Десятичная 5 равна двоичному 101. "
 
 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:59
 #, fuzzy
@@ -1447,12 +1466,12 @@
 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:40
 msgctxt "tutorial4|"
 msgid "0 to 255 with"
-msgstr ""
+msgstr "от 0 до 255 с"
 
 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:40
 msgctxt "tutorial5|"
 msgid "0 to 255 with"
-msgstr ""
+msgstr "от 0 до 255 с"
 
 #. Activity title
 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
@@ -1644,25 +1663,25 @@
 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:29
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитай инструкции и выбери правильную дату в календаре"
 
 #. Help goal
 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:32
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "Learn how to use a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Научиться  пользоваться календарём"
 
 #. Help prerequisite
 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:34
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "Concept of week, month and year"
-msgstr ""
+msgstr "Понятия недели, месяца и года"
 
 #. Help manual
 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:36
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Прочитай инструкции и выбери правильную дату в календаре."
 
 #: activities/calendar/Calendar.qml:266
 msgctxt "Calendar|"
@@ -1700,217 +1719,211 @@
 msgstr "Суббота"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:46
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Guesscount|"
 #| msgid "Selected"
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select day 23"
-msgstr "Выбрано"
+msgstr "Выбери 23 число"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:50
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Guesscount|"
 #| msgid "Selected"
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select day 1"
-msgstr "Выбрано"
+msgstr "Выбери 1 число"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:54
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Guesscount|"
 #| msgid "Selected"
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select day 16"
-msgstr "Выбрано"
+msgstr "Выбери 16 число"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:58
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Guesscount|"
 #| msgid "Selected"
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select day 28"
-msgstr "Выбрано"
+msgstr "Выбери 28 число"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:62
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Guesscount|"
 #| msgid "Selected"
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select day 11"
-msgstr "Выбрано"
+msgstr "Выбери 11 число"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:66
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Guesscount|"
 #| msgid "Selected"
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select day 20"
-msgstr "Выбрано"
+msgstr "Выбери 20 число"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:86
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "What day of week is the 4th of given month?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой день недели четвёртое число данного месяца?"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:90
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "What day of the week is the 12th of given month?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой день недели 12-тое число данного месяца?"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:94
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "What day of the week is the 20th of given month?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой день недели 20-тое число данного месяца?"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:98
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "What day of the week is the 28th of given month?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой день недели 28-ое число данного месяца?"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:102
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "What day of the week is the 22nd of given month?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой день недели 22-ое число данного месяца?"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:106
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "What day of the week is the 16th of given month?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой день недели 16-ое число данного месяца?"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:110
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "What day of the week is the 10th of given month?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой день недели 10-тое число данного месяца?"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:130
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери понедельник между 1-ым и 7-ым числом данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:134
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери вторник между 8-ым и 16-ым числом данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:138
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери среду между 15-ым и 22-ым числом данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:142
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери четверг между 26-ым и 31-ым числом данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:146
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери пятницу между 20-ым и 25-ым числом данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:150
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери субботу между 13-ым и 23-ым числом данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:154
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери воскресенье между 5-ым и 17-ым числом данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:173
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select second day before the 15th of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери второй день перед 15-ым числом данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:177
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select fourth Sunday of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери четвёртое воскресенье данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:181
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select day one week after 13th of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери день через неделю после 13-ого числа данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:185
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select fifth Thursday of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери пятый четверг данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:189
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Select third day after 27th of given month"
-msgstr ""
+msgstr "Выбери третий день после 27-ого числа данного месяца"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:208
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
-msgstr ""
+msgstr "Найди месяц, начинающийся с четверга, в котором 28 дней"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:212
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
-msgstr ""
+msgstr "Найди месяц, начинающийся с понедельника и в котором 31 день"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:216
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the month between June and August"
-msgstr ""
+msgstr "Найди месяц между июнем и августом"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:220
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find a month starting a Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Найди месяц начинающийся с субботы"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:224
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find a month having 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Найди месяц, в котором 30 дней"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:244
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the first Monday of January month of year 2019"
-msgstr ""
+msgstr "Найди первый понедельник января 2019 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:248
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the second Wednesday of February month of year 2019"
-msgstr ""
+msgstr "Найди вторую среду февраля 2019 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:252
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the third Friday of March month of year 2019"
-msgstr ""
+msgstr "Найди третью пятницу марта 2019 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:256
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the fifth Sunday of April month of year 2018"
-msgstr ""
+msgstr "Найди пятое воскресенье апреля 2018 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:260
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the fourth Tuesday of July month of year 2018"
-msgstr ""
+msgstr "Найди четвёртый вторник июля 2018 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:264
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the first Monday of August month of year 2018"
-msgstr ""
+msgstr "Найди первый понедельник августа 2018 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:268
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the third Thursday of September month of year 2017"
-msgstr ""
+msgstr "Найди третий четверг сентября 2017 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:272
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the fifth Sunday of October month of year 2017"
-msgstr ""
+msgstr "Найди пятое воскресенье октября 2017 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:276
 msgctxt "calendar_dataset|"
 msgid "Find the second Friday of December month of year 2017"
-msgstr ""
+msgstr "Найди вторую пятницу декабря 2017 года"
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:295
 msgctxt "calendar_dataset|"
@@ -1918,6 +1931,8 @@
 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
 "of Human Rights Day in 2017."
 msgstr ""
+"День прав человека отмечается через 5 дней после 5-го декабря.<br> Найди дату"
+" дня прав человека в 2017 году."
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:299
 msgctxt "calendar_dataset|"
@@ -1925,6 +1940,8 @@
 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
 "Braille Day in 2018"
 msgstr ""
+"День Брайля отмечается за день до 5-го января.<br> Найди дату дня Брайля в"
+" 2018 году."
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:303
 msgctxt "calendar_dataset|"
@@ -1942,6 +1959,8 @@
 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
 "the date of International Women's Day in 2018."
 msgstr ""
+"Международный женский день отмечается за два дня до 10-го марта.<br> Найди"
+" дату международного женского дня в 2018 году."
 
 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:311
 msgctxt "calendar_dataset|"
@@ -1949,6 +1968,8 @@
 "Sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select the "
 "date of sports competition on the calendar."
 msgstr ""
+"Спортивное соревнование проводилось в последнюю пятницу 2017-го года.<br>"
+" Выбери дату спортивного соревнования в календаре."
 
 #. Activity title
 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:27

             reply	other threads:[~2018-12-06 20:37 UTC|newest]

Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2018-12-06 20:37 Anastasiia Iurshina [this message]
2018-12-12  8:53 ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CAMWg7UOCpEjzL34f6RpSqmBruyn-0mFyVq=5_tUCAqmU+vKwfw@mail.gmail.com' \
    --to=anastasiia.iurshina@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git