рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] Добро пожаловать в список рассылки "kde-russian"
  @ 2013-01-01 16:42 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
    0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Vadim A. Misbakh-Soloviov @ 2013-01-01 16:42 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 106 bytes --]

Приветствую всех!

Не подскажете, куда нужно обратиться, чтобы записаться в команду
локализации? :)


[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 899 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Добро пожаловать в список рассылки "kde-russian"
  @ 2013-01-01 19:44     ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
  2013-01-01 20:29       ` Yuri Efremov
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Vadim A. Misbakh-Soloviov @ 2013-01-01 19:44 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 250 bytes --]

02.01.2013 02:32, Artem Sereda пишет:

> Омг, какие люди.
Ну, я давно уже собирался :)

> Достаточно начать переводить :)
Ну, я уже почти в процессе. Не могу, правда, решить, стоит ли браться за
переводы ktp в стейбл-ветке, например...




[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 899 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Добро пожаловать в список рассылки "kde-russian"
  2013-01-01 19:44     ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
@ 2013-01-01 20:29       ` Yuri Efremov
  2013-01-01 23:15         ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Yuri Efremov @ 2013-01-01 20:29 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

1 января 2013 г., 23:44 пользователь Vadim A. Misbakh-Soloviov
<mva@mva.name> написал:
> 02.01.2013 02:32, Artem Sereda пишет:
>
>> Омг, какие люди.
> Ну, я давно уже собирался :)
>
>> Достаточно начать переводить :)
> Ну, я уже почти в процессе. Не могу, правда, решить, стоит ли браться за
> переводы ktp в стейбл-ветке, например...
>

Приветствую. Летом я начинал переводить, но так и не довёл до
конечного состояния. Буду рад, если у вас это получится.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Добро пожаловать в список рассылки "kde-russian"
  2013-01-01 20:29       ` Yuri Efremov
@ 2013-01-01 23:15         ` Alexander Potashev
  2013-01-02  7:36           ` Yuri Efremov
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2013-01-01 23:15 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Юрий,

Вадим наверное хотел намекнуть на отсутствие переводов именно в ветке
stable. Я не в курсе, почему их там нет — либо ты не озаботился
копированием из trunk в stable, либо международные координаторы забыли
скопировать в момент начала работы разработчиков над новой версией.
Картина видна невооруженным глазом:
 * stable: http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ru/extragear-network/
 * trunk: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/extragear-network/

Давай просто скопируем из trunk в stable, и через сутки (т.е. после
запуска scripty на сервере) посмотрим, что осталось перевести для
стабильной версии.

-- 
Alexander Potashev

2 января 2013 г., 0:29 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал:
> 1 января 2013 г., 23:44 пользователь Vadim A. Misbakh-Soloviov
> <mva@mva.name> написал:
>> 02.01.2013 02:32, Artem Sereda пишет:
>>
>>> Омг, какие люди.
>> Ну, я давно уже собирался :)
>>
>>> Достаточно начать переводить :)
>> Ну, я уже почти в процессе. Не могу, правда, решить, стоит ли браться за
>> переводы ktp в стейбл-ветке, например...
>>
>
> Приветствую. Летом я начинал переводить, но так и не довёл до
> конечного состояния. Буду рад, если у вас это получится.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Добро пожаловать в список рассылки "kde-russian"
  2013-01-01 23:15         ` Alexander Potashev
@ 2013-01-02  7:36           ` Yuri Efremov
  2013-01-02 10:44             ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Yuri Efremov @ 2013-01-02  7:36 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

>
> Вадим наверное хотел намекнуть на отсутствие переводов именно в ветке
> stable. Я не в курсе, почему их там нет -- либо ты не озаботился
> копированием из trunk в stable, либо международные координаторы забыли
> скопировать в момент начала работы разработчиков над новой версией.
> Картина видна невооруженным глазом:
>  * stable: http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ru/extragear-network/
>  * trunk: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/extragear-network/
>
> Давай просто скопируем из trunk в stable, и через сутки (т.е. после
> запуска scripty на сервере) посмотрим, что осталось перевести для
> стабильной версии.


Это я не позаботился, т.к надеялся, что по выходу новой версии перевод
перенесут из trunk.
Александр, если есть время, то скопируй пожалуйста.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Добро пожаловать в список рассылки "kde-russian"
  2013-01-02  7:36           ` Yuri Efremov
@ 2013-01-02 10:44             ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2013-01-02 10:44 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Юра, Вадим,

Я скопировал все, относящееся к KTP в каталоге extragear-network:
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1330506

Теперь, пожалуйста, обновляйте одновременно две ветки. Lokalize
позволяет автоматически работать с двумя ветками.

-- 
Alexander Potashev

2 января 2013 г., 11:36 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал:
>>
>> Вадим наверное хотел намекнуть на отсутствие переводов именно в ветке
>> stable. Я не в курсе, почему их там нет -- либо ты не озаботился
>> копированием из trunk в stable, либо международные координаторы забыли
>> скопировать в момент начала работы разработчиков над новой версией.
>> Картина видна невооруженным глазом:
>>  * stable: http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ru/extragear-network/
>>  * trunk: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/extragear-network/
>>
>> Давай просто скопируем из trunk в stable, и через сутки (т.е. после
>> запуска scripty на сервере) посмотрим, что осталось перевести для
>> стабильной версии.
>
>
> Это я не позаботился, т.к надеялся, что по выходу новой версии перевод
> перенесут из trunk.
> Александр, если есть время, то скопируй пожалуйста.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2013-01-02 10:44 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2013-01-01 16:42 ` [kde-russian] Добро пожаловать в список рассылки "kde-russian" Vadim A. Misbakh-Soloviov
2013-01-01 19:44     ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
2013-01-01 20:29       ` Yuri Efremov
2013-01-01 23:15         ` Alexander Potashev
2013-01-02  7:36           ` Yuri Efremov
2013-01-02 10:44             ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git