[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 78 bytes --] Hello, this is my first contribution to translation of GCompris. Anastasiia [-- Attachment #2: 0001-first-contribute.patch --] [-- Type: text/x-patch, Size: 16652 bytes --] From c5a5d96e8f1cb858b17c7cf2ddf01b9347f49476 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anastasiia Iurshina <git-commit@iurshina.de> Date: Thu, 4 Oct 2018 23:07:02 +0200 Subject: [PATCH] first-contribute --- gcompris_qt.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/gcompris_qt.po b/gcompris_qt.po index 453bb0b..a2da823 100644 --- a/gcompris_qt.po +++ b/gcompris_qt.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013, 2015. # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015, 2017, 2018. # Alexandr Smirnov <smirnoff.al@gmail.com>, 2015. +# Anastasiia Iurshina <translater@iurshina.de>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" @@ -1813,6 +1814,8 @@ msgid "" "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks " "later.<br> Find the date of his party in 2017" msgstr "" +"День рождения Марка четвертого ноября. В 2017 году он праздновал ровно 2" +" недели спустя. <br> Найдите дату, когда он праздновал свой день рождения в 2017 году." #: activities/calendar/calendar_dataset.js:307 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -4048,7 +4051,7 @@ msgstr "" #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:226 msgctxt "Dataset|" msgid "Light the bulb using the NAND gate provided." -msgstr "" +msgstr "Зажгите лампочку используя логический элемент И-НЕ." #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:242 msgctxt "Dataset|" @@ -4058,6 +4061,10 @@ msgid "" "1. The first switch is turned ON, or\n" "2. Both of the second and the third switches are turned on." msgstr "" +"Зажгите лампочку используя данные компоненты, учитывая, что лампочка" +" зажжется при следующих условиях: " +"1. Первый выключатель включен или " +"2. Второй и третий выключатели включены " #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:257 msgctxt "Dataset|" @@ -4074,7 +4081,7 @@ msgstr "" #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:259 msgctxt "Dataset|" msgid "Light the bulb using the XOR gate provided." -msgstr "" +msgstr "Зажгите лампочку используя логический элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ-ИЛИ." #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:275 msgctxt "Dataset|" @@ -4082,6 +4089,8 @@ msgid "" "Light the bulb using the three switches such that the bulb glows when odd " "number of the switches are turned on." msgstr "" +"Зажгите лампочку используя три выключателя, учитывая, что лампочка" +" загорится, если нечетное количество выключателей включено." #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:288 msgctxt "Dataset|" @@ -4093,7 +4102,7 @@ msgstr "" #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:290 msgctxt "Dataset|" msgid "Light the bulb using the NOR gate provided." -msgstr "" +msgstr "Зажгите лампочку используя логический элемент ИЛИ-НЕ." #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:303 #: activities/digital_electricity/Dataset.qml:364 @@ -4202,6 +4211,9 @@ msgid "" "when either the first switch is on and the second switch is off or the first " "switch is off and the second switch is on." msgstr "" +"Зажгите лампочку используя оба выключателя учитывая, что лампочка загорится" +" только если первый выключатель включен, а второй выключен или первый" +" выключен, а второй включен." #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:258 msgctxt "DigitalElectricity|" @@ -6377,7 +6389,7 @@ msgstr "" #: activities/family/Dataset.qml:159 activities/family/Dataset.qml:160 msgctxt "Dataset|" msgid "Mother" -msgstr "" +msgstr "Мама" #: activities/family/Dataset.qml:160 activities/family/Dataset.qml:249 #: activities/family/Dataset.qml:281 activities/family/Dataset.qml:282 @@ -6430,14 +6442,14 @@ msgstr "" #: activities/family/Dataset.qml:479 msgctxt "Dataset|" msgid "Nephew" -msgstr "" +msgstr "Племянник" #: activities/family/Dataset.qml:400 activities/family/Dataset.qml:425 #: activities/family/Dataset.qml:452 activities/family/Dataset.qml:478 #: activities/family/Dataset.qml:479 msgctxt "Dataset|" msgid "Niece" -msgstr "" +msgstr "Племянница" #: activities/family/Dataset.qml:505 activities/family/Dataset.qml:506 #: activities/family/Dataset.qml:533 activities/family/Dataset.qml:560 @@ -6451,7 +6463,7 @@ msgstr "" #: activities/family/Dataset.qml:589 activities/family/Dataset.qml:616 msgctxt "Dataset|" msgid "Mother-in-law" -msgstr "" +msgstr "Теща" #: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:533 #: activities/family/Dataset.qml:560 activities/family/Dataset.qml:588 @@ -6490,7 +6502,7 @@ msgstr "Лабиринт" #: activities/family/Family.qml:261 msgctxt "Family|" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: activities/family/Family.qml:375 #, qt-format @@ -13269,22 +13281,22 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:34 msgctxt "Dataset|" msgid "1000 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "1000 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:34 msgctxt "Dataset|" msgid "4500 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "4500 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:34 msgctxt "Dataset|" msgid "5505 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "5505 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:34 msgctxt "Dataset|" msgid "3638 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "3638 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:38 msgctxt "Dataset|" @@ -13299,12 +13311,12 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:39 msgctxt "Dataset|" msgid "3 billion years" -msgstr "" +msgstr "3 миллиарда лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:39 msgctxt "Dataset|" msgid "7 billion years" -msgstr "" +msgstr "7 миллиардов лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:39 msgctxt "Dataset|" @@ -13380,7 +13392,7 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:56 msgctxt "Dataset|" msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "Меркурий" #: activities/solar_system/Dataset.js:57 activities/solar_system/Dataset.js:95 #: activities/solar_system/Dataset.js:181 @@ -13473,22 +13485,22 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:77 activities/solar_system/Dataset.js:239 msgctxt "Dataset|" msgid "50 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "50 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:77 activities/solar_system/Dataset.js:191 msgctxt "Dataset|" msgid "35 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "35 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:77 msgctxt "Dataset|" msgid "427 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "427 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:77 msgctxt "Dataset|" msgid "273 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "273 градуса Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:81 msgctxt "Dataset|" @@ -13500,22 +13512,22 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:211 msgctxt "Dataset|" msgid "365 days" -msgstr "" +msgstr "365 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:82 msgctxt "Dataset|" msgid "433 days" -msgstr "" +msgstr "433 дня" #: activities/solar_system/Dataset.js:82 msgctxt "Dataset|" msgid "88 days" -msgstr "" +msgstr "88 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:82 msgctxt "Dataset|" msgid "107 days" -msgstr "" +msgstr "107 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:86 msgctxt "Dataset|" @@ -13525,22 +13537,22 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:87 msgctxt "Dataset|" msgid "50 Earth days" -msgstr "" +msgstr "50 земных дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:87 activities/solar_system/Dataset.js:120 msgctxt "Dataset|" msgid "365 Earth days" -msgstr "" +msgstr "365 земных дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:87 msgctxt "Dataset|" msgid "59 Earth days" -msgstr "" +msgstr "59 земных дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:87 activities/solar_system/Dataset.js:120 msgctxt "Dataset|" msgid "107 Earth days" -msgstr "" +msgstr "107 земных дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:94 #, fuzzy @@ -13630,17 +13642,17 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:115 msgctxt "Dataset|" msgid "225 days" -msgstr "" +msgstr "225 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:115 msgctxt "Dataset|" msgid "116 days" -msgstr "" +msgstr "116 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:115 msgctxt "Dataset|" msgid "100 days" -msgstr "" +msgstr "100 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:119 msgctxt "Dataset|" @@ -13650,12 +13662,12 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:120 msgctxt "Dataset|" msgid "117 Earth days" -msgstr "" +msgstr "117 земных дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:120 msgctxt "Dataset|" msgid "88 Earth days" -msgstr "" +msgstr "88 земных дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:124 msgctxt "Dataset|" @@ -13671,24 +13683,24 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:363 msgctxt "Dataset|" msgid "100 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "100 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:125 #: activities/solar_system/Dataset.js:191 msgctxt "Dataset|" msgid "20 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "20 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:125 msgctxt "Dataset|" msgid "467 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "467 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:125 #: activities/solar_system/Dataset.js:168 msgctxt "Dataset|" msgid "45 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "45 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:129 msgctxt "Dataset|" @@ -13737,19 +13749,19 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:148 msgctxt "Dataset|" msgid "200 days" -msgstr "" +msgstr "200 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:148 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 msgctxt "Dataset|" msgid "30 days" -msgstr "" +msgstr "30 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:148 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 msgctxt "Dataset|" msgid "7 days" -msgstr "" +msgstr "7 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:152 msgctxt "Dataset|" @@ -13816,18 +13828,18 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:167 msgctxt "Dataset|" msgid "Maximum temperature on Earth is:" -msgstr "" +msgstr "Максимальная температура на Земле:" #: activities/solar_system/Dataset.js:168 msgctxt "Dataset|" msgid "58 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "58 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:168 #: activities/solar_system/Dataset.js:363 msgctxt "Dataset|" msgid "30 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "30 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:172 msgctxt "Dataset|" @@ -13855,7 +13867,7 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:191 msgctxt "Dataset|" msgid "60 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "60 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:195 msgctxt "Dataset|" @@ -13895,7 +13907,7 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:206 msgctxt "Dataset|" msgid "24.5 hours" -msgstr "" +msgstr "24.5 часа" #: activities/solar_system/Dataset.js:210 msgctxt "Dataset|" @@ -13905,7 +13917,7 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:211 msgctxt "Dataset|" msgid "687 days" -msgstr "" +msgstr "687 дней" #: activities/solar_system/Dataset.js:215 msgctxt "Dataset|" @@ -13949,12 +13961,12 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:239 msgctxt "Dataset|" msgid "-145 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "-145 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:239 msgctxt "Dataset|" msgid "-180 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "-180 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:243 msgctxt "Dataset|" @@ -13984,23 +13996,23 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:254 msgctxt "Dataset|" msgid "5 Earth years" -msgstr "" +msgstr "5 земных лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:254 msgctxt "Dataset|" msgid "12 Earth years" -msgstr "" +msgstr "12 земных лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:254 msgctxt "Dataset|" msgid "30 Earth years" -msgstr "" +msgstr "30 земных лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:254 #: activities/solar_system/Dataset.js:292 msgctxt "Dataset|" msgid "1 Earth year" -msgstr "" +msgstr "1 земной год" #: activities/solar_system/Dataset.js:261 #, fuzzy @@ -14043,7 +14055,7 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:282 msgctxt "Dataset|" msgid "10.5 hours" -msgstr "" +msgstr "10.5 часов" #: activities/solar_system/Dataset.js:286 msgctxt "Dataset|" @@ -14054,19 +14066,19 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:330 msgctxt "Dataset|" msgid "0 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "0 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:287 msgctxt "Dataset|" msgid "-178 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "-178 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:287 #: activities/solar_system/Dataset.js:330 #: activities/solar_system/Dataset.js:363 msgctxt "Dataset|" msgid "-100 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "-100 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:291 msgctxt "Dataset|" @@ -14076,17 +14088,17 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:292 msgctxt "Dataset|" msgid "29.5 Earth years" -msgstr "" +msgstr "29.5 земных лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:292 msgctxt "Dataset|" msgid "20 Earth years" -msgstr "" +msgstr "20 земных лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:292 msgctxt "Dataset|" msgid "10 Earth years" -msgstr "" +msgstr "10 земных лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:299 msgctxt "Dataset|" @@ -14121,22 +14133,22 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:348 msgctxt "Dataset|" msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 год" #: activities/solar_system/Dataset.js:310 msgctxt "Dataset|" msgid "24 years" -msgstr "" +msgstr "24 года" #: activities/solar_system/Dataset.js:310 msgctxt "Dataset|" msgid "68 years" -msgstr "" +msgstr "68 лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:310 msgctxt "Dataset|" msgid "84 years" -msgstr "" +msgstr "84 года" #: activities/solar_system/Dataset.js:314 msgctxt "Dataset|" @@ -14181,12 +14193,12 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:330 msgctxt "Dataset|" msgid "-216 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "-216 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:337 msgctxt "Dataset|" msgid "Neptune" -msgstr "" +msgstr "Нептун" #: activities/solar_system/Dataset.js:338 msgctxt "Dataset|" @@ -14212,17 +14224,17 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:348 msgctxt "Dataset|" msgid "165 years" -msgstr "" +msgstr "165 лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:348 msgctxt "Dataset|" msgid "3 years" -msgstr "" +msgstr "3 года" #: activities/solar_system/Dataset.js:348 msgctxt "Dataset|" msgid "100 years" -msgstr "" +msgstr "100 лет" #: activities/solar_system/Dataset.js:352 msgctxt "Dataset|" @@ -14251,7 +14263,7 @@ msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:363 msgctxt "Dataset|" msgid "-210 degrees celsius" -msgstr "" +msgstr "-210 градусов Цельсия" #: activities/solar_system/Dataset.js:367 msgctxt "Dataset|" @@ -14361,6 +14373,8 @@ msgid "" "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its " "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" msgstr "" +"1. Чем <b>дальше</b> планета от Солнца, тем <b>ниже</b> температура на ней.<" +"br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:223 #, qt-format -- 2.17.1
Привет, Анастасия, Отправил обновление перевода в SVN с моими исправлениями ( https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1526011 ). Спасибо! Кстати, я веду глоссарий, при необходимости можете его исправлять/расширять: https://community.kde.org/RU/Глоссарии_KDE/GCompris сб, 6 окт. 2018 г. в 22:32, Anastasiia Iurshina <anastasiia.iurshina@gmail.com>: > > Hello, > > this is my first contribution to translation of GCompris. > > Anastasiia > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 92 bytes --] Привет, svn diff сегодняшних переводов. Анастасия [-- Attachment #2: calendar_binaryBulb.patch --] [-- Type: text/x-patch, Size: 19517 bytes --] Index: ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po =================================================================== --- ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (revision 1530188) +++ ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (working copy) @@ -20,15 +20,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 01:59+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-06 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Anastasiia Iurshina <translater@iurshina.de>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Language: ru\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" @@ -921,7 +921,7 @@ #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:112 msgctxt "BabyWordprocessor|" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:121 #, fuzzy @@ -1152,7 +1152,7 @@ #, qt-format msgctxt "balancebox|" msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels." -msgstr "" +msgstr "Файл '%1' отсутствует!<br>Возвращаемся к встроенным уровням. " #: activities/balancebox/Balancebox.qml:519 msgctxt "Balancebox|" @@ -1177,7 +1177,7 @@ #: activities/balancebox/Balancebox.qml:549 msgctxt "Balancebox|" msgid "Load saved levels" -msgstr "" +msgstr "Загрузка сохранённых уровней" #: activities/balancebox/Balancebox.qml:586 msgctxt "Balancebox|" @@ -1217,7 +1217,7 @@ #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:152 msgctxt "BalanceboxEditor|" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:160 msgctxt "BalanceboxEditor|" @@ -1286,6 +1286,8 @@ "Click the number of balls you wish to place in the holes and then click the " "OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." msgstr "" +"Выбери, нажатиями, количество шаров, которые ты хочешь положить в углубления" +" и нажми на кнопку ОК. Проигрывает тот, кто положил шар в красное углубление." #. Help goal #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:32 @@ -1352,7 +1354,7 @@ #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:27 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Binary bulbs" -msgstr "" +msgstr "Двоичные лампочки" #. Help title #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:29 @@ -1361,18 +1363,20 @@ "This activity helps you to learn the concept of conversion of decimal number " "system to binary number system." msgstr "" +"Эта игра поможет тебе освоить конвертирование чисел из десятичной в двоичную" +" систему исчисления." #. Help goal #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "To get familiar with binary number system" -msgstr "" +msgstr "Чтобы ознакомиться с двоичной системой исчисления" #. Help prerequisite #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Decimal number system" -msgstr "" +msgstr "Десятичная система исчисления" #. Help manual #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:36 @@ -1381,11 +1385,15 @@ "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " "When you have achieved it, press OK." msgstr "" +"Включи подходящие лампочки, чтобы получить двоичное представление десятичного" +" числа. Когда закончишь, нажми ОК." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:31 msgctxt "binary_bulb|" msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers." msgstr "" +"Эта игра учит, как конвертировать числа из десятичной в двоичную систему" +" исчисления." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:35 msgctxt "binary_bulb|" @@ -1394,11 +1402,14 @@ "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes " "up the binary system of numeration." msgstr "" +"Компьютеры используют транзисторы для счета и транзисторы имеют только два" +" состояния: 0 и 1. Математически эти состояния обозначаются 0 и 1, которые и" +" составляют двоичную систему исчисления." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:39 msgctxt "binary_bulb|" msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off." -msgstr "" +msgstr "В игре 0 и 1 представлены включенными и выключенными лампочками." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:43 msgctxt "binary_bulb|" @@ -1406,6 +1417,8 @@ "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 " "to 255 with 8 bits only." msgstr "" +"Двоичная система использует эти числа очень эффективно, позволяя считать от 0" +" до 255 используя всего 8 бит." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:47 msgctxt "binary_bulb|" @@ -1415,11 +1428,15 @@ "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → " "2⁷=128." msgstr "" +"Каждый бит имеет значение, соответствующее степеням двойки, возрастающее" +" справа налево: " +"бит 1 → 2⁰=1 , бит 2 → 2¹=2 , бит 3 → 2²=4 , бит 4 → 2³=8 , бит 5 → 2⁴=16 ," +" бит 6 → 2⁵=32 , бит 7 → 2⁶=64 , бит 8 → 2⁷=128." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:51 msgctxt "binary_bulb|" msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added." -msgstr "" +msgstr "Чтобы перевести десятичную 5, надо сложить 1 и 4. " #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:55 msgctxt "binary_bulb|" @@ -1427,6 +1444,8 @@ "Their corresponding bits are set to 1, the others set to 0. Decimal 5 is " "equal to binary 101." msgstr "" +"Соответствующие им биты устанавливаются в \"1\", остальные в \"0\"." +" Десятичная 5 равна двоичному 101. " #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:59 #, fuzzy @@ -1447,12 +1466,12 @@ #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:40 msgctxt "tutorial4|" msgid "0 to 255 with" -msgstr "" +msgstr "от 0 до 255 с" #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:40 msgctxt "tutorial5|" msgid "0 to 255 with" -msgstr "" +msgstr "от 0 до 255 с" #. Activity title #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27 @@ -1644,25 +1663,25 @@ #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar" -msgstr "" +msgstr "Прочитай инструкции и выбери правильную дату в календаре" #. Help goal #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn how to use a calendar" -msgstr "" +msgstr "Научиться пользоваться календарём" #. Help prerequisite #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Concept of week, month and year" -msgstr "" +msgstr "Понятия недели, месяца и года" #. Help manual #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar." -msgstr "" +msgstr "Прочитай инструкции и выбери правильную дату в календаре." #: activities/calendar/Calendar.qml:266 msgctxt "Calendar|" @@ -1700,217 +1719,211 @@ msgstr "Суббота" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:46 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 23" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 23 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:50 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 1" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 1 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:54 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 16" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 16 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:58 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 28" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 28 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:62 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 11" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 11 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:66 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 20" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 20 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:86 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of week is the 4th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели четвёртое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:90 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 12th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 12-тое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:94 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 20th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 20-тое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:98 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 28th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 28-ое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:102 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 22nd of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 22-ое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:106 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 16th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 16-ое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:110 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 10th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 10-тое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:130 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери понедельник между 1-ым и 7-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:134 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери вторник между 8-ым и 16-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:138 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери среду между 15-ым и 22-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:142 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери четверг между 26-ым и 31-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:146 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери пятницу между 20-ым и 25-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:150 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери субботу между 13-ым и 23-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:154 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери воскресенье между 5-ым и 17-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:173 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select second day before the 15th of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери второй день перед 15-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:177 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select fourth Sunday of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери четвёртое воскресенье данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:181 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day one week after 13th of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери день через неделю после 13-ого числа данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:185 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select fifth Thursday of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери пятый четверг данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:189 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select third day after 27th of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери третий день после 27-ого числа данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:208 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц, начинающийся с четверга, в котором 28 дней" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:212 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц, начинающийся с понедельника и в котором 31 день" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:216 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the month between June and August" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц между июнем и августом" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:220 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month starting a Saturday" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц начинающийся с субботы" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:224 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month having 30 days" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц, в котором 30 дней" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:244 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the first Monday of January month of year 2019" -msgstr "" +msgstr "Найди первый понедельник января 2019 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:248 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the second Wednesday of February month of year 2019" -msgstr "" +msgstr "Найди вторую среду февраля 2019 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:252 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the third Friday of March month of year 2019" -msgstr "" +msgstr "Найди третью пятницу марта 2019 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:256 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fifth Sunday of April month of year 2018" -msgstr "" +msgstr "Найди пятое воскресенье апреля 2018 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:260 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fourth Tuesday of July month of year 2018" -msgstr "" +msgstr "Найди четвёртый вторник июля 2018 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:264 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the first Monday of August month of year 2018" -msgstr "" +msgstr "Найди первый понедельник августа 2018 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:268 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the third Thursday of September month of year 2017" -msgstr "" +msgstr "Найди третий четверг сентября 2017 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:272 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fifth Sunday of October month of year 2017" -msgstr "" +msgstr "Найди пятое воскресенье октября 2017 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:276 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the second Friday of December month of year 2017" -msgstr "" +msgstr "Найди вторую пятницу декабря 2017 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:295 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -1918,6 +1931,8 @@ "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date " "of Human Rights Day in 2017." msgstr "" +"День прав человека отмечается через 5 дней после 5-го декабря.<br> Найди дату" +" дня прав человека в 2017 году." #: activities/calendar/calendar_dataset.js:299 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -1925,6 +1940,8 @@ "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of " "Braille Day in 2018" msgstr "" +"День Брайля отмечается за день до 5-го января.<br> Найди дату дня Брайля в" +" 2018 году." #: activities/calendar/calendar_dataset.js:303 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -1942,6 +1959,8 @@ "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find " "the date of International Women's Day in 2018." msgstr "" +"Международный женский день отмечается за два дня до 10-го марта.<br> Найди" +" дату международного женского дня в 2018 году." #: activities/calendar/calendar_dataset.js:311 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -1949,6 +1968,8 @@ "Sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select the " "date of sports competition on the calendar." msgstr "" +"Спортивное соревнование проводилось в последнюю пятницу 2017-го года.<br>" +" Выбери дату спортивного соревнования в календаре." #. Activity title #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:27
чт, 6 дек. 2018 г. в 23:37, Anastasiia Iurshina <anastasiia.iurshina@gmail.com>: > Привет, > > svn diff сегодняшних переводов. Привет, Анастасия, Отправил обновление перевода в SVN с моими исправлениями ( https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1530620 ). Спасибо! -- Alexander Potashev