* [kde-russian] Переводы @ 2015-09-19 14:24 Mr. Siarhei Maroz 2015-09-19 15:59 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread From: Mr. Siarhei Maroz @ 2015-09-19 14:24 UTC (permalink / raw) To: kde-russian Добрый день всем, Есть немного свободного времени, которое могу посвятить переводам. В Linux давно, пользуюсь KDE, не разработчик. С уважением, Сергей. ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Переводы 2015-09-19 14:24 [kde-russian] Переводы Mr. Siarhei Maroz @ 2015-09-19 15:59 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2015-09-19 15:59 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 19 сентября 2015 г., 17:24 пользователь Mr. Siarhei Maroz <se.seam@gmail.com> написал: > Добрый день всем, > > Есть немного свободного времени, которое могу посвятить переводам. В Linux давно, пользуюсь KDE, не разработчик. Добрый вечер, Сергей, Рад приветствовать! Предлагаю Вам выбрать одну-несколько программ, которыми Вы пользуетесь, и привести в порядок их перевод. Из программ, которыми сейчас некому заняться, следующие: Marble, Kexi, Kwave, Kile, KMyMoney, Parley, Kanagram, KHangman. Статистику по другим приложениям можно посмотреть здесь: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ru/ Руководство по переводу находится здесь: http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE Если что-то непонятно, могу отдельно проинструктировать. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
[parent not found: <CAHA6z8CMYKex1Nq5o7W7Cs3UVLU8GC5Nd2j=neK-=tV2rs87gw@mail.gmail.com>]
* Re: [kde-russian] Переводы @ 2015-09-19 18:31 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2015-09-19 18:31 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 19 сентября 2015 г., 20:45 пользователь Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com> написал: > Саша, взгляните на это и укажите, если файл оформлен неправильно/есть > неточности и тп. Сергей, Спасибо за Ваш первый перевод! Укажите, пожалуйста, ваше имя в параметрах Lokalize, чтобы авторство сохранялось в файле (меню Настройка -> Настроить Lokalize... -> Профиль). Сам перевод я немного поправил: 1. Plugin переводим как "модуль" или "расширение". В данном случае я выбрал слово "модуль" по той причине, что эти plugin-ы уже входят в поставку Kwave, и нет простого способа установить новые plugin-ы. 2. Заменил описание на "Kwave — аудиоредактор для рабочей среды KDE". Я в своё время перевёл так в kwave.po, -- хочется, чтобы терминология была единой. Если есть желание заменить на "звуковой редактор", говорите. Кстати, есть аналогичная программа -- Audacity, переводчики GNOME дали ей описание "Редактор звуковых файлов" -- на мой взгляд, тоже разумно. (все изменения: https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/kdereview/kwave.appdata.po?r1=1438737&r2=1438736&pathrev=1438737 ) -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
[parent not found: <CAHA6z8BH0H27PdzcwjgHtRtM_KgLzYx09Byg1catNt3w+2dBwA@mail.gmail.com>]
* Re: [kde-russian] Переводы @ 2015-09-19 20:05 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2015-09-19 20:05 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 19 сентября 2015 г., 22:28 пользователь Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com> написал: > С правками согласен, Lokalize настроил. В строках 45-46 я бы заменил "а > также" на простое "и". > Audacity знаю, нередко пользовался. > Спасибо за отзыв. Заменил. Спасибо! -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
[parent not found: <CAHA6z8BrTjLAhY_v7q7V58+wAuBa7NkrSoSPDKe=LFQPPUtTzA@mail.gmail.com>]
* Re: [kde-russian] Переводы @ 2015-09-20 7:48 ` Yuri Chornoivan 2015-09-20 9:33 ` Alexander Potashev 1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2015-09-20 7:48 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Sun, 20 Sep 2015 10:31:31 +0300, Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>: > Добрый день, Саша, > просмотрел http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ru/ но не нашел > ни > Marble, ни других приложений, о которых говорили. > Прикладываю то, что нашел без перевода. Добрый день, Marble, Parley, Kanagram, KHangMan: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ru/kdeedu/ Kexi: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ru/calligra/ Kile, KMyMoney: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ru/extragear-office/ Kwave: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ru/kdereview/ С уважением, Юрий > > 19 сентября 2015 г., 23:05 пользователь Alexander Potashev < > aspotashev@gmail.com> написал: > >> 19 сентября 2015 г., 22:28 пользователь Moroz Sergey L. >> <se.seam@gmail.com> написал: >> > С правками согласен, Lokalize настроил. В строках 45-46 я бы заменил >> "а >> > также" на простое "и". >> > Audacity знаю, нередко пользовался. >> > Спасибо за отзыв. >> >> Заменил. Спасибо! >> >> -- >> Alexander Potashev >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Переводы 2015-09-20 7:48 ` Yuri Chornoivan @ 2015-09-20 9:33 ` Alexander Potashev 2015-09-20 20:19 ` Alexander Potashev 1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2015-09-20 9:33 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 20 сентября 2015 г., 10:31 пользователь Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com> написал: > Прикладываю то, что нашел без перевода. Добрый день, Сергей, Спасибо за переводы! Я начал проверять и выкладывать их в основной репозиторий. Закончу сегодня вечером. Юра дал правильные ссылки на переводы предложенных мной программ. Рекомендую при переводе проверять, в каком контексте употребляются фразы и слова. В файлах desktop_* и *.appdata.po были описания программ, которые понятно, как переводить. А в пользовательском интерфейсе перевод может зависеть от места: кнопки и пункты меню, выполняющие действия, переводим глаголами ("Создать...", "Показать скрытые файлы" и т.п.), заголовки окон -- существительными (например: "Создание альбома", "Настройка комбинаций клавиш" -- эти два заголовка описывают _процесс_, в который вовлечён пользователь). По просмотренным мной Вашим переводам могу сделать пару общих замечаний: 1. Для тире нужно использовать специальный символ (—), не заменять его минусом. По ссылке есть еще немного информации о стиле перевода: http://l10n.lrn.ru/wiki/Правила_перевода_KDE 2. Слова с приставками видео-, аудио-, медиа- пишутся слитно, например: "видеозапись". -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Переводы 2015-09-20 9:33 ` Alexander Potashev @ 2015-09-20 20:19 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2015-09-20 20:19 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 20 сентября 2015 г., 12:33 пользователь Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> написал: > Спасибо за переводы! > > Я начал проверять и выкладывать их в основной репозиторий. Закончу > сегодня вечером. Вычитал и выложил все 7 файлов. Теперь Сергей занимается переводом Kwave. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2015-09-20 20:19 UTC | newest] Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2015-09-19 14:24 [kde-russian] Переводы Mr. Siarhei Maroz 2015-09-19 15:59 ` Alexander Potashev 2015-09-19 18:31 ` Alexander Potashev 2015-09-19 20:05 ` Alexander Potashev 2015-09-20 7:48 ` Yuri Chornoivan 2015-09-20 9:33 ` Alexander Potashev 2015-09-20 20:19 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git