From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] kgeography и корректные географические наименования
Date: Fri, 31 Aug 2012 02:36:21 +0400
Message-ID: <CADMG6+8=XDFMijTX6TFsAFocB7QMi0=u14zcvOxF1x23sZTicw@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CAKpAPq_8NyX5VVP7+nWeOfWLzqwP+XvQhdwoUOzhETqmVEHVaA@mail.gmail.com>
Юлия,
Откуда информация, что правильно «о́круги», а не «округа́»?
#: mapsdatatranslation.cpp:7283
msgctxt "zambia_districts.kgm"
msgid "Districts"
msgstr ""
"{-Округа-}{+Округи+}"
"|/|"
"$[store 'округов']"
#: mapsdatatranslation.cpp:7405
msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
msgid "Zimbabwe (Districts)"
msgstr "Зимбабве ({-округа-}{+округи+})"
#: mapsdatatranslation.cpp:7406
msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
msgid "Districts"
msgstr ""
"{-Округа-}{+Округи+}"
"|/|"
"$[store 'округов']"
--
Alexander Potashev
30 августа 2012 г., 19:15 пользователь Juliette Tux
<juliette.tux@gmail.com> написал:
> Андрей, спасибо! :)
> Чуть позже сегодня закоммитю исправленное.
>
>
> 2012/8/30 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>
>>
>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>> Hash: SHA1
>>
>> 30.08.2012 17:53, Juliette Tux пишет:
>> > Добрый день благородным донам. Перед коммитом kgeography хотелось
>> > бы проконсультироваться по корректности географических
>> > наименований. Мы приводили названия в соответствии с википедией
>> > (если там нет - гуглокарты). Поскольку в первый раз письмо с
>> > аттачем оказалось слишком большим, выкладываю файл на стороннем
>> > сервере, возможно, кто-то захочет пробежаться свежим глазом:
>> > http://rghost.ru/40098061
>> 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Административное_деление_Турции
>>
>> Афьонкарахисар Afyonkarahisar
>>
>> У вас же Афьон-Карахисар и для Afyonkarahisar и для Afyon. При этом в
>> статье на Wikipedia явно сказано, что "Свое новое название — Афьон
>> (по-турецки — опиум)". Я бы брал сразу из административного деления
>> Турции. Очевидно, что на Wikipedia самодеятельность двух людей,
>> Название через дефис взято из БСЭ.
>>
>> 2. Зачем для каждого (кроме Гавайев) штата США к названию приписывать
>> "Штат " (в оригинале этого нет)? И так понятно, что в США штаты и один
>> округ.
>>
>> 3. "Northern Pacific" -> "Северный Тихий океан"
>> Может, лучше "Сервер Тихого океана"? Перевели же "Северная Атлантика"
>>
>> 4.
>> Ribera d'Ebre -> Рибера-д’Эбре (комарка)
>> Móra d'Ebre -> Мора-де-Эбро (муниципалитет)
>> Наверное, лучше расставить препинания единообразно у одинаковых слов.
>> Кстати, оба названия наверняка берут название от реки Эбро. Тогда
>> неясно, почему так комарку назвали. Это к тому, что Wikipedia никогда
>> нельзя полностью верить, если там такие несостыковки идут.
>>
>> 5. Все республики России идут без приставки, зато "Республика Алтай".
>> Может, убрать?
>>
>> 6. Северная Осетия - Алания пишется через дефис. Смотрите ст.65
>> Конституции РФ (http://constitution.garant.ru/rf/chapter/3/)
>>
>> 7. Хакасия пишется с одной с.
>>
>> 8. Mari El -> Марий Эл (а не Мари-Эл)
>>
>> 9. Ханты-Мансийский автономный округ - Югра
>>
>> А так молодцы, спасибо!
>>
>> - --
>> Андрей Черепанов
>> ALT Linux
>> cas@altlinux.ru
>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>> Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>>
>> iEYEARECAAYFAlA/gvUACgkQSGPA9Knr8THjnwCgx8RgsZI9rgGsmTE+qhsuwCJj
>> ZBsAn0Xyl6JcCKDBeSJhMga6GTK2D/AM
>> =nMVv
>> -----END PGP SIGNATURE-----
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
>
> --
> С уважением, Дронова Юлия
next prev parent reply other threads:[~2012-08-30 22:36 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-08-30 15:12 ` Андрей Черепанов
2012-08-30 22:36 ` Alexander Potashev [this message]
2012-09-03 7:26 ` Андрей Черепанов
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to='CADMG6+8=XDFMijTX6TFsAFocB7QMi0=u14zcvOxF1x23sZTicw@mail.gmail.com' \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git