* Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail @ 2014-10-22 15:34 ` Alexander Potashev 2 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2014-10-22 15:34 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 22 октября 2014 г., 15:26 пользователь Vadim A. Misbakh-Soloviov <mva@mva.name> написал: > Всем привет! :) > > Я тут чисто случайно обнаружил, что в KMail как-то куце переведено > уведомление о прочтении, отправляемое собеседнику: > >> Было показано письмо, отправленное Ср, 22.10.14 17:57 name@domain.tld с >> темой «test». Нет гарантии, что письмо было прочитано или понято. > > Да и заголовок не переведён. > > У других клиентов как-то поприятнее текст. > > Может нам тоже имеет смысл к следующему минорному релизу четверокед (ну, > или, хотя бы к пятым) сделать что-нибудь более русское? :) Вадим, привет! Да, имеет смысл. Предложи лучший вариант, чтобы хотя бы стало ясно, в каком направлении можно улучшать. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
[parent not found: <5447F590.90604@gmail.com>]
* Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail @ 2014-10-22 18:29 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2014-10-22 18:29 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Wed, 22 Oct 2014 21:21:04 +0300, Dmitry Ashkadov <dmitry.ashkadov@gmail.com>: > Привет! > > А как выглядит английский вариант? kdepimlibs/libkmime5.po: "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." С уважением, Юрий > > 22.10.2014 15:26, Vadim A. Misbakh-Soloviov пишет: >> >> Всем привет! :) >> >> Я тут чисто случайно обнаружил, что в KMail как-то куце переведено >> уведомление о прочтении, отправляемое собеседнику: >> >> > Было показано письмо, отправленное Ср, 22.10.14 17:57 >> name@domain.tld с темой «test». Нет гарантии, что письмо было >> прочитано или понято. >> >> Да и заголовок не переведён. >> >> У других клиентов как-то поприятнее текст. >> >> Может нам тоже имеет смысл к следующему минорному релизу четверокед >> (ну, или, хотя бы к пятым) сделать что-нибудь более русское? :) >> >> >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
[parent not found: <1715038.gBSuXYN62r@note>]
[parent not found: <544FA743.7020501@gmail.com>]
[parent not found: <3355432.O3KSUtYWXf@note>]
* Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail @ 2014-10-28 16:07 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2014-10-28 16:07 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 28 октября 2014 г., 17:56 пользователь Vadim A. Misbakh-Soloviov <mva@mva.name> написал: > В письме от Вт, 28 октября 2014 17:25:07 пользователь Dmitry Ashkadov > написал: > >> Такой вариант гораздо лучше. Однако, мне не нравится, что он сильно > >> расходится с исходным английским вариантом. Может быть, сначала нам > >> расширить/поменять английский вариант? > > > > Возможно. Но для этого надо поймать кого-нибудь, кто отревьювит и запушит > коммит с исправлением. Я всё никак не наберу достаточно количества > контрибуций для девелоперского доступа :( Вадим, Я готов запушить, если кто-нибудь предложит патч или готовые строки, которые точно работают, желательно приложить скриншот с примером отчёта. Надо править не отдельную строку про подтверждение прочтения, а сразу несколько в [kdepimlibs.git]/kmime/src/kmime_mdn.cpp. А собирать предлагаемую тобой версию по кусочкам из трех писем — удовольствие не из приятных, да и ошибиться можно, поэтому не буду этим заниматься. В предложенном тексте меня смущает фраза "Если Ваше письмо требует ответа, ${to} ответит Вам в ближайшее время". Слишком многообещающее утверждение. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2014-10-28 16:07 UTC | newest] Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2014-10-22 15:34 ` [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail Alexander Potashev 2014-10-22 18:29 ` Yuri Chornoivan 2014-10-28 16:07 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git