* [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] @ 2013-01-07 13:21 Yuri Efremov 2013-01-07 18:45 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Yuri Efremov @ 2013-01-07 13:21 UTC (permalink / raw) To: kde-russian Всем привет. Существует на очень видном месте и очень давно в "Системных уведомлениях" след. перевод: %1 [Finished] -- (завершено) %1 Получается очень не красиво, http://ubuntuone.com/6NhOZJkoMjbt3Q79vo9uwg Это так и задумано или я единственный кто это видит? Может исправить на "%1 завершено"? ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] 2013-01-07 13:21 [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] Yuri Efremov @ 2013-01-07 18:45 ` Alexander Potashev 2013-01-09 18:02 ` Yuri Efremov 0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2013-01-07 18:45 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Привет Юра, Я тоже это вижу не первый год, но привык. Не против, если кто-нибудь поменяет эту строку. У меня только один _надуманный_ аргумент в пользу "(завершено) %1": из-за скобок такой заголовок выделяется из других. Если будет "Удаление" и "Удаление завершено", то такие уведомления будет немного сложнее различать визуально. Не могу, правда, придумать, кому может понадобиться отличать эти уведомления с какой-то бешеной скоростью. -- Alexander Potashev 7 января 2013 г., 17:21 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: > Всем привет. > Существует на очень видном месте и очень давно в "Системных > уведомлениях" след. перевод: > %1 [Finished] -- (завершено) %1 > Получается очень не красиво, > http://ubuntuone.com/6NhOZJkoMjbt3Q79vo9uwg > Это так и задумано или я единственный кто это видит? > Может исправить на "%1 завершено"? ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] 2013-01-07 18:45 ` Alexander Potashev @ 2013-01-09 18:02 ` Yuri Efremov 2013-01-09 18:48 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Yuri Efremov @ 2013-01-09 18:02 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 7 января 2013 г., 22:45 пользователь Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> написал: > Привет Юра, > > Я тоже это вижу не первый год, но привык. Не против, если кто-нибудь > поменяет эту строку. > > У меня только один _надуманный_ аргумент в пользу "(завершено) %1": > из-за скобок такой заголовок выделяется из других. Если будет > "Удаление" и "Удаление завершено", то такие уведомления будет немного > сложнее различать визуально. Не могу, правда, придумать, кому может > понадобиться отличать эти уведомления с какой-то бешеной скоростью. > > -- > Alexander Potashev > > 7 января 2013 г., 17:21 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: >> Всем привет. >> Существует на очень видном месте и очень давно в "Системных >> уведомлениях" след. перевод: >> %1 [Finished] -- (завершено) %1 >> Получается очень не красиво, >> http://ubuntuone.com/6NhOZJkoMjbt3Q79vo9uwg >> Это так и задумано или я единственный кто это видит? >> Может исправить на "%1 завершено"? > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Сделал изменения: http://websvn.kde.org/?view=revision&sortby=date&revision=1331587 От варианта, который я предложил пришлось отказаться, т.к http://ubuntuone.com/0wkRpVLTTqunbIesFa8rfx ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] 2013-01-09 18:02 ` Yuri Efremov @ 2013-01-09 18:48 ` Alexander Potashev 2013-01-10 8:41 ` Yuri Efremov 0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2013-01-09 18:48 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Юра, Тогда лучше оставить как было, иначе так и будет висеть "Распаковка файла...", несмотря на то, что распаковка уже завершилась. -- Alexander Potashev 9 января 2013 г., 22:02 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: > 7 января 2013 г., 22:45 пользователь Alexander Potashev > <aspotashev@gmail.com> написал: >> Привет Юра, >> >> Я тоже это вижу не первый год, но привык. Не против, если кто-нибудь >> поменяет эту строку. >> >> У меня только один _надуманный_ аргумент в пользу "(завершено) %1": >> из-за скобок такой заголовок выделяется из других. Если будет >> "Удаление" и "Удаление завершено", то такие уведомления будет немного >> сложнее различать визуально. Не могу, правда, придумать, кому может >> понадобиться отличать эти уведомления с какой-то бешеной скоростью. >> >> -- >> Alexander Potashev >> >> 7 января 2013 г., 17:21 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: >>> Всем привет. >>> Существует на очень видном месте и очень давно в "Системных >>> уведомлениях" след. перевод: >>> %1 [Finished] -- (завершено) %1 >>> Получается очень не красиво, >>> http://ubuntuone.com/6NhOZJkoMjbt3Q79vo9uwg >>> Это так и задумано или я единственный кто это видит? >>> Может исправить на "%1 завершено"? >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > Сделал изменения: > http://websvn.kde.org/?view=revision&sortby=date&revision=1331587 > > От варианта, который я предложил пришлось отказаться, т.к > http://ubuntuone.com/0wkRpVLTTqunbIesFa8rfx ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] 2013-01-09 18:48 ` Alexander Potashev @ 2013-01-10 8:41 ` Yuri Efremov 2013-01-10 9:34 ` Андрей Черепанов 0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Yuri Efremov @ 2013-01-10 8:41 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 9 января 2013 г., 22:48 пользователь Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> написал: > Юра, > > Тогда лучше оставить как было, иначе так и будет висеть "Распаковка > файла...", несмотря на то, что распаковка уже завершилась. > > -- > Alexander Potashev > > 9 января 2013 г., 22:02 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: >> 7 января 2013 г., 22:45 пользователь Alexander Potashev >> <aspotashev@gmail.com> написал: >>> Привет Юра, >>> >>> Я тоже это вижу не первый год, но привык. Не против, если кто-нибудь >>> поменяет эту строку. >>> >>> У меня только один _надуманный_ аргумент в пользу "(завершено) %1": >>> из-за скобок такой заголовок выделяется из других. Если будет >>> "Удаление" и "Удаление завершено", то такие уведомления будет немного >>> сложнее различать визуально. Не могу, правда, придумать, кому может >>> понадобиться отличать эти уведомления с какой-то бешеной скоростью. >>> >>> -- >>> Alexander Potashev >>> >>> 7 января 2013 г., 17:21 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: >>>> Всем привет. >>>> Существует на очень видном месте и очень давно в "Системных >>>> уведомлениях" след. перевод: >>>> %1 [Finished] -- (завершено) %1 >>>> Получается очень не красиво, >>>> http://ubuntuone.com/6NhOZJkoMjbt3Q79vo9uwg >>>> Это так и задумано или я единственный кто это видит? >>>> Может исправить на "%1 завершено"? >>> _______________________________________________ >>> kde-russian mailing list >>> kde-russian@lists.kde.ru >>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> >> Сделал изменения: >> http://websvn.kde.org/?view=revision&sortby=date&revision=1331587 >> >> От варианта, который я предложил пришлось отказаться, т.к >> http://ubuntuone.com/0wkRpVLTTqunbIesFa8rfx > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Да, тоже это понял потом. Может тогда "%1 (завершено)" или "Завершено: %1"? ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] 2013-01-10 8:41 ` Yuri Efremov @ 2013-01-10 9:34 ` Андрей Черепанов 2013-01-10 9:38 ` Yuri Efremov 0 siblings, 2 replies; 10+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2013-01-10 9:34 UTC (permalink / raw) To: kde-russian -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 10.01.2013 12:41, Yuri Efremov пишет: > 9 января 2013 г., 22:48 пользователь Alexander Potashev > <aspotashev@gmail.com> написал: >> Юра, >> >> Тогда лучше оставить как было, иначе так и будет висеть >> "Распаковка файла...", несмотря на то, что распаковка уже >> завершилась. >> >> -- Alexander Potashev >> >> 9 января 2013 г., 22:02 пользователь Yuri Efremov >> <yur.arh@gmail.com> написал: >>> 7 января 2013 г., 22:45 пользователь Alexander Potashev >>> <aspotashev@gmail.com> написал: >>>> Привет Юра, >>>> >>>> Я тоже это вижу не первый год, но привык. Не против, если >>>> кто-нибудь поменяет эту строку. >>>> >>>> У меня только один _надуманный_ аргумент в пользу >>>> "(завершено) %1": из-за скобок такой заголовок выделяется из >>>> других. Если будет "Удаление" и "Удаление завершено", то >>>> такие уведомления будет немного сложнее различать визуально. >>>> Не могу, правда, придумать, кому может понадобиться отличать >>>> эти уведомления с какой-то бешеной скоростью. >>>> >>>> -- Alexander Potashev >>>> >>>> 7 января 2013 г., 17:21 пользователь Yuri Efremov >>>> <yur.arh@gmail.com> написал: >>>>> Всем привет. Существует на очень видном месте и очень давно >>>>> в "Системных уведомлениях" след. перевод: %1 [Finished] -- >>>>> (завершено) %1 Получается очень не красиво, >>>>> http://ubuntuone.com/6NhOZJkoMjbt3Q79vo9uwg Это так и >>>>> задумано или я единственный кто это видит? Может исправить >>>>> на "%1 завершено"? >>> Сделал изменения: >>> http://websvn.kde.org/?view=revision&sortby=date&revision=1331587 >>> >>> >>> От варианта, который я предложил пришлось отказаться, т.к >>> http://ubuntuone.com/0wkRpVLTTqunbIesFa8rfx > Да, тоже это понял потом. Может тогда "%1 (завершено)" или > "Завершено: %1"? Может, "завершено на %1" ? - -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.13 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlDuiykACgkQSGPA9Knr8THTGQCggdMTbhObP1OzNIcbQ+fvI0Cb 684An32B86C0+/DeYKwxS884jjFoPQLd =ETTI -----END PGP SIGNATURE----- ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] 2013-01-10 9:34 ` Андрей Черепанов @ 2013-01-10 9:38 ` Yuri Efremov 1 sibling, 0 replies; 10+ messages in thread From: Yuri Efremov @ 2013-01-10 9:38 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 10 января 2013 г., 13:34 пользователь Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> написал: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > 10.01.2013 12:41, Yuri Efremov пишет: >> 9 января 2013 г., 22:48 пользователь Alexander Potashev >> <aspotashev@gmail.com> написал: >>> Юра, >>> >>> Тогда лучше оставить как было, иначе так и будет висеть >>> "Распаковка файла...", несмотря на то, что распаковка уже >>> завершилась. >>> >>> -- Alexander Potashev >>> >>> 9 января 2013 г., 22:02 пользователь Yuri Efremov >>> <yur.arh@gmail.com> написал: >>>> 7 января 2013 г., 22:45 пользователь Alexander Potashev >>>> <aspotashev@gmail.com> написал: >>>>> Привет Юра, >>>>> >>>>> Я тоже это вижу не первый год, но привык. Не против, если >>>>> кто-нибудь поменяет эту строку. >>>>> >>>>> У меня только один _надуманный_ аргумент в пользу >>>>> "(завершено) %1": из-за скобок такой заголовок выделяется из >>>>> других. Если будет "Удаление" и "Удаление завершено", то >>>>> такие уведомления будет немного сложнее различать визуально. >>>>> Не могу, правда, придумать, кому может понадобиться отличать >>>>> эти уведомления с какой-то бешеной скоростью. >>>>> >>>>> -- Alexander Potashev >>>>> >>>>> 7 января 2013 г., 17:21 пользователь Yuri Efremov >>>>> <yur.arh@gmail.com> написал: >>>>>> Всем привет. Существует на очень видном месте и очень давно >>>>>> в "Системных уведомлениях" след. перевод: %1 [Finished] -- >>>>>> (завершено) %1 Получается очень не красиво, >>>>>> http://ubuntuone.com/6NhOZJkoMjbt3Q79vo9uwg Это так и >>>>>> задумано или я единственный кто это видит? Может исправить >>>>>> на "%1 завершено"? >>>> Сделал изменения: >>>> http://websvn.kde.org/?view=revision&sortby=date&revision=1331587 >>>> >>>> >>>> > От варианта, который я предложил пришлось отказаться, т.к >>>> http://ubuntuone.com/0wkRpVLTTqunbIesFa8rfx >> Да, тоже это понял потом. Может тогда "%1 (завершено)" или >> "Завершено: %1"? > Может, "завершено на %1" ? "завершено на Распаковка файла..." ? > Андрей Черепанов > ALT Linux > cas@altlinux.ru > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.13 (GNU/Linux) > > iEYEARECAAYFAlDuiykACgkQSGPA9Knr8THTGQCggdMTbhObP1OzNIcbQ+fvI0Cb > 684An32B86C0+/DeYKwxS884jjFoPQLd > =ETTI > -----END PGP SIGNATURE----- > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
[parent not found: <CAMbJEmVcOF5KUo_jyg_MHr0o=CXJznYio4t0bwmb2U17wN4W=A@mail.gmail.com>]
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] @ 2013-01-13 16:02 ` Yuri Efremov 2013-01-14 2:58 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Yuri Efremov @ 2013-01-13 16:02 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 10 января 2013 г., 13:39 пользователь Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com> написал: > Привет! > > 10 января 2013 г., 16:34 пользователь Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> > написал: > >> От варианта, который я предложил пришлось отказаться, т.к >> >>> http://ubuntuone.com/0wkRpVLTTqunbIesFa8rfx >> > Да, тоже это понял потом. Может тогда "%1 (завершено)" или >> > "Завершено: %1"? >> Может, "завершено на %1" ? > > > Это точно не годится. > > "%1: завершено" или "%1: готово"? Не стоит двоеточие ставить после многоточия. Если возражений не будет, то завтра исправлю на "%1 (завершено)". ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] 2013-01-13 16:02 ` Yuri Efremov @ 2013-01-14 2:58 ` Alexander Potashev 2013-01-14 17:52 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2013-01-14 2:58 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Юра, 13 января 2013 г., 20:02 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: >> "%1: завершено" или "%1: готово"? > > Не стоит двоеточие ставить после многоточия. Мне тоже не нравится. > Если возражений не будет, то завтра исправлю на "%1 (завершено)". Отлично! -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] 2013-01-14 2:58 ` Alexander Potashev @ 2013-01-14 17:52 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2013-01-14 17:52 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Вижу, что исправлено: http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1332573 14 января 2013 г., 6:58 пользователь Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> написал: > Юра, > > 13 января 2013 г., 20:02 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал: >>> "%1: завершено" или "%1: готово"? >> >> Не стоит двоеточие ставить после многоточия. > > Мне тоже не нравится. > >> Если возражений не будет, то завтра исправлю на "%1 (завершено)". > > Отлично! ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2013-01-14 17:52 UTC | newest] Thread overview: 10+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2013-01-07 13:21 [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1] Yuri Efremov 2013-01-07 18:45 ` Alexander Potashev 2013-01-09 18:02 ` Yuri Efremov 2013-01-09 18:48 ` Alexander Potashev 2013-01-10 8:41 ` Yuri Efremov 2013-01-10 9:34 ` Андрей Черепанов 2013-01-10 9:38 ` Yuri Efremov 2013-01-13 16:02 ` Yuri Efremov 2013-01-14 2:58 ` Alexander Potashev 2013-01-14 17:52 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git