* Re: [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po @ 2011-05-05 18:49 ` Alexander Potashev 2011-05-06 10:02 ` Андрей Черепанов 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2011-05-05 18:49 UTC (permalink / raw) To: Владимир Бухарин, KDE russian translation mailing list 2010/12/28 Владимир Бухарин <vovan2482@mail.ru>: > Доброго времени суток! > > Перевел akonadi-filestore.po Не заметил этот файл в рассылке, прошу прощения. Перевёл сам в конце марта и сейчас обновил: http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdepim-runtime/akonadi-filestore.po Как лучше переводить "Given folder name is empty": "Не указано имя папки" или "Указано пустое имя папки"? -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po 2011-05-05 18:49 ` [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po Alexander Potashev @ 2011-05-06 10:02 ` Андрей Черепанов 2011-05-06 10:14 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2011-05-06 10:02 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list [-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 561 bytes --] 5 мая 2011 Alexander Potashev написал: > 2010/12/28 Владимир Бухарин <vovan2482@mail.ru>: > > Доброго времени суток! > > > > Перевел akonadi-filestore.po > > Не заметил этот файл в рассылке, прошу прощения. > Перевёл сам в конце марта и сейчас обновил: > http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdepim-runtime > /akonadi-filestore.po > > Как лучше переводить "Given folder name is empty": > "Не указано имя папки" или "Указано пустое имя папки"? По-русски предпочтительнее первый вариант. -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po 2011-05-06 10:02 ` Андрей Черепанов @ 2011-05-06 10:14 ` Alexander Potashev 2011-05-06 10:30 ` Андрей Черепанов 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2011-05-06 10:14 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 2011/5/6 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: >> Как лучше переводить "Given folder name is empty": >> "Не указано имя папки" или "Указано пустое имя папки"? > По-русски предпочтительнее первый вариант. Да, наверное с точки зрения того, что делает или не делает пользователь (вводит или не вводит имя папки) так точнее. Исправлю. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po 2011-05-06 10:14 ` Alexander Potashev @ 2011-05-06 10:30 ` Андрей Черепанов 0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2011-05-06 10:30 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list [-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 678 bytes --] 6 мая 2011 Alexander Potashev написал: > 2011/5/6 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > >> Как лучше переводить "Given folder name is empty": > >> "Не указано имя папки" или "Указано пустое имя папки"? > > > > По-русски предпочтительнее первый вариант. > > Да, наверное с точки зрения того, что делает или не делает > пользователь (вводит или не вводит имя папки) так точнее. > Исправлю. С любой точки зрения. В русском не приняты штампы с nothing: несвершившееся в утвердительном ключе не употребляется. Сравните аналогию: Там был никто -> Там никого не было. Кроме того, отсутствие менее понятнее пользователю, чем наличие. -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2011-05-06 10:30 UTC | newest] Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2011-05-05 18:49 ` [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po Alexander Potashev 2011-05-06 10:02 ` Андрей Черепанов 2011-05-06 10:14 ` Alexander Potashev 2011-05-06 10:30 ` Андрей Черепанов
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git