* Re: [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po
@ 2011-05-05 18:49 ` Alexander Potashev
2011-05-06 10:02 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-05-05 18:49 UTC (permalink / raw)
To: Владимир
Бухарин,
KDE russian translation mailing list
2010/12/28 Владимир Бухарин <vovan2482@mail.ru>:
> Доброго времени суток!
>
> Перевел akonadi-filestore.po
Не заметил этот файл в рассылке, прошу прощения.
Перевёл сам в конце марта и сейчас обновил:
http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdepim-runtime/akonadi-filestore.po
Как лучше переводить "Given folder name is empty":
"Не указано имя папки" или "Указано пустое имя папки"?
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po
2011-05-05 18:49 ` [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po Alexander Potashev
@ 2011-05-06 10:02 ` Андрей Черепанов
2011-05-06 10:14 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2011-05-06 10:02 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 561 bytes --]
5 мая 2011 Alexander Potashev написал:
> 2010/12/28 Владимир Бухарин <vovan2482@mail.ru>:
> > Доброго времени суток!
> >
> > Перевел akonadi-filestore.po
>
> Не заметил этот файл в рассылке, прошу прощения.
> Перевёл сам в конце марта и сейчас обновил:
> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdepim-runtime
> /akonadi-filestore.po
>
> Как лучше переводить "Given folder name is empty":
> "Не указано имя папки" или "Указано пустое имя папки"?
По-русски предпочтительнее первый вариант.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po
2011-05-06 10:02 ` Андрей Черепанов
@ 2011-05-06 10:14 ` Alexander Potashev
2011-05-06 10:30 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-05-06 10:14 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
2011/5/6 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
>> Как лучше переводить "Given folder name is empty":
>> "Не указано имя папки" или "Указано пустое имя папки"?
> По-русски предпочтительнее первый вариант.
Да, наверное с точки зрения того, что делает или не делает
пользователь (вводит или не вводит имя папки) так точнее.
Исправлю.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po
2011-05-06 10:14 ` Alexander Potashev
@ 2011-05-06 10:30 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2011-05-06 10:30 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 678 bytes --]
6 мая 2011 Alexander Potashev написал:
> 2011/5/6 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> >> Как лучше переводить "Given folder name is empty":
> >> "Не указано имя папки" или "Указано пустое имя папки"?
> >
> > По-русски предпочтительнее первый вариант.
>
> Да, наверное с точки зрения того, что делает или не делает
> пользователь (вводит или не вводит имя папки) так точнее.
> Исправлю.
С любой точки зрения. В русском не приняты штампы с nothing: несвершившееся в
утвердительном ключе не употребляется. Сравните аналогию:
Там был никто -> Там никого не было. Кроме того, отсутствие менее понятнее
пользователю, чем наличие.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2011-05-06 10:30 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-05-05 18:49 ` [kde-russian] Перевод akonadi-filestore.po Alexander Potashev
2011-05-06 10:02 ` Андрей Черепанов
2011-05-06 10:14 ` Alexander Potashev
2011-05-06 10:30 ` Андрей Черепанов
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git