рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод git stashes
Date: Sun, 8 May 2011 10:35:09 +0400
Message-ID: <BANLkTi=OTVnuG4XCa5NvufeRGBZ92rishw@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <BANLkTi=WUTN3E2ZVfT2taU-K2kbJrxRXnA@mail.gmail.com>

Добавил в глоссарий "stash -- отложить, отложенные изменения, (процесс
— откладывание)".
http://l10n.lrn.ru/wiki/KDevelop

3 апреля 2011 г. 16:42 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> "Спрятать" и "скрыть" можно всё что угодно и где угодно; пользователю
> трудно будет сразу догадаться, что имеется в виду именно "git stash".
> Например, бывают скрытые файлы, можно скрывать различные панели в GUI.
> Лучше избегать перегруженных терминов. С этой точки зрения,
> "отложить"/"откладывание"/"отложенные изменения" (вариант Николая)
> будет лучше.
>
>
> Ещё один пример против "скрытия": в Anjuta есть такая строка:
>    msgid "Apply selected stash"
>    msgstr "Применить выбранное скрытое изменение"
> Когда я читаю "скрытое изменение", возникает ощущение, что это
> изменение находится в основном дереве, но каким-то образом
> принципиально скрыто для пользователя, и "раскрыть" его нельзя (т.е.
> кажется, что это — прилагательное, а не причастие).
>
> Ещё одна строка из Anjuta, которая может запутать пользователя, даже
> если заменить "скрыть" на "отложить":
>    msgid "Stash %i.diff"
>    msgstr "Скрыть %i.diff"
> Очевидно, имеется в виду запись в новый «stash» различий из файла.
> "Скрыть %i.diff" можно понять как скрытие файла %i.diff в файловой
> системе. "Отложить %i.diff" — возможно, перемещение этого файла в
> специальную папку для "отложенных" заплаток.


-- 
Alexander Potashev

      reply	other threads:[~2011-05-08  6:35 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2011-01-27 10:37 Alexey Morozov
2011-01-27 13:03 ` Николай Шафоростов
2011-01-27 17:37   ` Alexey Morozov
2011-01-27 21:26   ` Николай Шафоростов
2011-01-27 18:22 ` Alexander Potashev
2011-01-27 23:10   ` Alexey Morozov
2011-04-03 12:42     ` Alexander Potashev
2011-05-08  6:35       ` Alexander Potashev [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='BANLkTi=OTVnuG4XCa5NvufeRGBZ92rishw@mail.gmail.com' \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git