рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Vladimir <irk.translator@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Вопрос о переводе строк в desktop_playground-ioslaves.po
Date: Sat, 23 Oct 2010 20:11:30 +0900
Message-ID: <AANLkTinqTvwsHNbpqSi-346dwGaMkQhMa4t3Aw_HUa=z@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTikRs4cSuVvy2p9vatsY_5WqpCVwGnmEKZMp+mtt@mail.gmail.com>

Доброго времени суток.
2010/10/22 Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
> 22 октября 2010 г. 6:14 пользователь Vladimir
> <irk.translator@gmail.com> написал:
>> Доброго времени суток.
>>
>> 2010/10/17 Владимир Бухарин <vovan2482@mail.ru>:
>>>  Как можно перевести строки:
>>> 1)KDED KCLucene Base URL Notifier
>>> 2)KDED Remote GVFS Mountlist Change Notifier
>
> [Слежение по сети/Удалённое слежение] за изменением списка файловых систем GVFS
>
>>> 3) a clucene search persistent daemon service
>>> 4) a west search persistent daemon service
>> В первом приближнии можно так:
>> 1) Основной адрес уведомления службы поиска Lucene
>
> Главное слово в оригинале -- не URL, а Notifier.
> Например, "Remote URL Change Notifier" переведено как "Слежение за
> изменениями URL".
>
>> 3) служба поиска на основе техноголии lucene
>> 4) служба поиска west[1]
>> Откуда 2)?
Без контекста (исходного текста программы, снимка окна) трудно
подобрать адекватный перевод.

---
WBR, Vladimir

      reply	other threads:[~2010-10-23 11:11 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-10-17  2:27 ` Vladimir
2010-10-17  4:57   ` Владимир Бухарин
2010-10-22  2:14 ` Vladimir
2010-10-22  4:18   ` Alexander Potashev
2010-10-23 11:11     ` Vladimir [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='AANLkTinqTvwsHNbpqSi-346dwGaMkQhMa4t3Aw_HUa=z@mail.gmail.com' \
    --to=irk.translator@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git