* [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
@ 2010-07-17 14:32 Alexander Potashev
2010-07-18 10:28 ` Andrey Serbovets
2010-07-19 11:55 ` Alexandre Prokoudine
0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-07-17 14:32 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Привет,
На данный момент в переводах KDE присутствуют оба варианта, надо
прийти к общему знаменателю.
Как мне кажется, вариант "жест" более распространен, зато "росчерк"
более точно передает значение термина.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-17 14:32 [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк Alexander Potashev
@ 2010-07-18 10:28 ` Andrey Serbovets
2010-07-19 11:55 ` Alexandre Prokoudine
1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Andrey Serbovets @ 2010-07-18 10:28 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On 07/17/2010 05:32 PM, Alexander Potashev wrote:
> Привет,
>
> На данный момент в переводах KDE присутствуют оба варианта, надо
> прийти к общему знаменателю.
>
> Как мне кажется, вариант "жест" более распространен, зато "росчерк"
> более точно передает значение термина.
>
>
Всё-таки «жест». Поскольку названо именно mouse GESTURE, а не stroke или
как-нибудь ещё, что допускало бы возможность толокования словосочетания
как «росчерк».
--
Best regards
Andrey
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-17 14:32 [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк Alexander Potashev
2010-07-18 10:28 ` Andrey Serbovets
@ 2010-07-19 11:55 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-19 12:03 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2010-07-19 11:55 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On 7/17/10, Alexander Potashev wrote:
> Привет,
>
> На данный момент в переводах KDE присутствуют оба варианта, надо
> прийти к общему знаменателю.
>
> Как мне кажется, вариант "жест" более распространен, зато "росчерк"
> более точно передает значение термина.
Александр, Вы хоть раз в жизни слышали о языке росчерков? Вот и я не слышал :)
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 11:55 ` Alexandre Prokoudine
@ 2010-07-19 12:03 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:19 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-19 12:20 ` Sergey V Turchin
0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-07-19 12:03 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
19 июля 2010 Alexandre Prokoudine написал:
> On 7/17/10, Alexander Potashev wrote:
> > Привет,
> >
> > На данный момент в переводах KDE присутствуют оба варианта, надо
> > прийти к общему знаменателю.
> >
> > Как мне кажется, вариант "жест" более распространен, зато "росчерк"
> > более точно передает значение термина.
>
> Александр, Вы хоть раз в жизни слышали о языке росчерков? Вот и я не слышал
> :)
Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью", кроме
лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши?
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:03 ` Андрей Черепанов
@ 2010-07-19 12:19 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-19 12:31 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:20 ` Sergey V Turchin
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2010-07-19 12:19 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote:
> Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью", кроме
> лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши?
Отчаянно жестикулирующая мышь -- широко распространённое в природе
явление. Максимально подробно эта тема была раскрыта ещё в середине
прошлого века компанией Hanna-Barbera Productions.
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:03 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:19 ` Alexandre Prokoudine
@ 2010-07-19 12:20 ` Sergey V Turchin
2010-07-19 12:33 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Sergey V Turchin @ 2010-07-19 12:20 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 332 bytes --]
On Monday 19 July 2010 16:03, Андрей Черепанов wrote:
[...]
> Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью", кроме
> лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши?
http://www.billybear4kids.com/Learn2Draw/hands/hands2.gif :-)
--
Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:19 ` Alexandre Prokoudine
@ 2010-07-19 12:31 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-07-19 12:31 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
19 июля 2010 Alexandre Prokoudine написал:
> On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote:
> > Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью",
> > кроме лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши?
>
> Отчаянно жестикулирующая мышь -- широко распространённое в природе
> явление. Максимально подробно эта тема была раскрыта ещё в середине
> прошлого века компанией Hanna-Barbera Productions.
Увы, в данном случае этот грызун не используется. Иные варианты?
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:20 ` Sergey V Turchin
@ 2010-07-19 12:33 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-07-19 12:33 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
19 июля 2010 Sergey V Turchin написал:
> On Monday 19 July 2010 16:03, Андрей Черепанов wrote:
>
> [...]
>
> > Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью",
> > кроме лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши?
>
> http://www.billybear4kids.com/Learn2Draw/hands/hands2.gif :-)
Свят-свят, уберите от меня этих четырёхпалых мутантов! :)
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
@ 2010-07-19 12:39 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:40 ` Sergey V Turchin
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-07-19 12:39 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
19 июля 2010 Даня Крючков написал:
> Я за "жест", это наиболее употребимо.
Наиболее употребимо где? Спросите на улице, например.
> 19 июля 2010 г. 16:31 пользователь Андрей Черепанов
<cas@altlinux.ru>написал:
> > 19 июля 2010 Alexandre Prokoudine написал:
> > > On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote:
> > > > Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью",
> > > > кроме лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной
> > > > мыши?
> > >
> > > Отчаянно жестикулирующая мышь -- широко распространённое в природе
> > > явление. Максимально подробно эта тема была раскрыта ещё в середине
> > > прошлого века компанией Hanna-Barbera Productions.
> >
> > Увы, в данном случае этот грызун не используется. Иные варианты?
> >
> > --
> > Андрей Черепанов
> > ALT Linux
> > cas@altlinux.ru
> > _______________________________________________
> > kde-russian mailing list
> > kde-russian@lists.kde.ru
> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:39 ` Андрей Черепанов
@ 2010-07-19 12:40 ` Sergey V Turchin
2010-07-19 12:50 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Sergey V Turchin @ 2010-07-19 12:40 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 381 bytes --]
On Monday 19 July 2010 16:34, Даня Крючков wrote:
> Я за "жест", это наиболее употребимо.
Более употребимо, но совсем про другое.
Сравните, о чем написано
http://www.google.com/search?q=%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82+%D0%B2+palm
и
http://www.google.com/search?q=%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BA+%D0%B2+palm
[...]
--
Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:40 ` Sergey V Turchin
@ 2010-07-19 12:50 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:57 ` Sergey V Turchin
0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-07-19 12:50 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
19 июля 2010 Sergey V Turchin написал:
> On Monday 19 July 2010 16:34, Даня Крючков wrote:
> > Я за "жест", это наиболее употребимо.
>
> Более употребимо, но совсем про другое.
> Сравните, о чем написано
> http://www.google.com/search?q=%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82+%D0%B2+palm
> и
> http://www.google.com/search?q=%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BA+%
> D0%B2+palm
>
> [...]
На Palm как раз настоящие жесты руками, а не мышью. Поэтому там это оправдано.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
@ 2010-07-19 12:51 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 13:02 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-22 13:41 ` Alexander Potashev
1 sibling, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-07-19 12:51 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
19 июля 2010 Даня Крючков написал:
> Википедия употребляет "жесты". Мне кажется сомнительным критерий
> употребимости на улице околокомпьютерного термина.
Как раз запрос у незашоренных пользователей позволяет точнее определить
употребимость термина вне компьютерной гикизации.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:50 ` Андрей Черепанов
@ 2010-07-19 12:57 ` Sergey V Turchin
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Sergey V Turchin @ 2010-07-19 12:57 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 723 bytes --]
On Monday 19 July 2010 16:50, Андрей Черепанов wrote:
> 19 июля 2010 Sergey V Turchin написал:
> > On Monday 19 July 2010 16:34, Даня Крючков wrote:
> > > Я за "жест", это наиболее употребимо.
> >
> > Более употребимо, но совсем про другое.
> > Сравните, о чем написано
> > http://www.google.com/search?q=%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82+%D0%B2+palm
> > и
> > http://www.google.com/search?q=%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BA
> > +% D0%B2+palm
> >
> > [...]
>
> На Palm как раз настоящие жесты руками, а не мышью. Поэтому там это
> оправдано.
Блин! Ты не совсем правильно понял.
Жесты на multi-touch, а росчерки на graffiti. Все это на различных Palm есть.
--
Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
@ 2010-07-19 12:59 ` Sergey V Turchin
2010-07-19 13:04 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-25 12:20 ` Alexander Potashev
0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread
From: Sergey V Turchin @ 2010-07-19 12:59 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 279 bytes --]
On Monday 19 July 2010 16:55, Даня Крючков wrote:
> Представил себе typical KDE user и его степень "незашоренности".
>
> Тема сползает в оффтоп, я за "жесты".
Как тогда называть то, что делают с multi-touch?
[...]
--
Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:51 ` Андрей Черепанов
@ 2010-07-19 13:02 ` Alexandre Prokoudine
1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2010-07-19 13:02 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote:
> Как раз запрос у незашоренных пользователей...
Завязывай с флудом, это тебе не ЛОР.
Корреляция между жестами мышью и языком жестов -- прямее не бывает.
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:59 ` Sergey V Turchin
@ 2010-07-19 13:04 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-25 12:20 ` Alexander Potashev
1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2010-07-19 13:04 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On 7/19/10, Sergey V Turchin wrote:
> Как тогда называть то, что делают с multi-touch?
Распальцовка. Любой незашоренный пользователь на улице Черепанова
скажет тебе это. Инфа 100%
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:51 ` Андрей Черепанов
@ 2010-07-22 13:41 ` Alexander Potashev
1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-07-22 13:41 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
2010/7/19 Даня Крючков <dan.krychkov@gmail.com>:
> Википедия употребляет "жесты". Мне кажется сомнительным критерий
> употребимости на улице околокомпьютерного термина.
В Википедии есть статья:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Росчеркоориентированный_интерфейс . Здесь
имеются ввиду росчерки на сенсорном экране, но "mouse gestures" -- это
ведь почти то же самое, только устройство ввода другое.
P.S.: Никто не слышал об OpenCV?
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-19 12:59 ` Sergey V Turchin
2010-07-19 13:04 ` Alexandre Prokoudine
@ 2010-07-25 12:20 ` Alexander Potashev
2010-07-27 8:58 ` Alexander Potashev
1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-07-25 12:20 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
2010/7/19 Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org>:
> On Monday 19 July 2010 16:55, Даня Крючков wrote:
>> Представил себе typical KDE user и его степень "незашоренности".
>>
>> Тема сползает в оффтоп, я за "жесты".
> Как тогда называть то, что делают с multi-touch?
Казалось бы, если употреблять не отдельное слово "жесты", а только
словосочетание "жесты мышью", то путаницы с сенсорными экранами не
будет, ведь Multitouch-мышей не бывает...
Стоп. Бывают: http://www.apple.com/ru/magicmouse/ .
--------------------
Почему я вообще начал обсуждение термина "mouse gesture": скоро
выходит KDE 4.5.0 (см.
http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.5_Release_Schedule), и надо
обновить переводы хотя бы часто используемых приложений. В "Параметрах
системы" разделы настройки были перекомпонованы, и теперь в одном
разделе находятся настройки комбинаций клавиш и действий,
настраиваемых пользователем (эти действия можно привязать в том числе
к "mouse gesture"-ам). Если название этого раздела "Shortcuts and
Gestures" почти дословно, то это либо "Комбинации клавиш и росчерки",
либо "Комбинации клавиш и жесты мышью". А теперь посмотрите, как это
выглядит:
http://omploader.org/vNTFnOQ
http://omploader.org/vNTFnYQ
Мне кажется, 4 строки -- это слишком. Можно, конечно, придумать другое
название для раздела настроек, но я окончательно за "росчерки".
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк
2010-07-25 12:20 ` Alexander Potashev
@ 2010-07-27 8:58 ` Alexander Potashev
0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-07-27 8:58 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
25 июля 2010 г. 16:20 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> Мне кажется, 4 строки -- это слишком. Можно, конечно, придумать другое
> название для раздела настроек, но я окончательно за "росчерки".
Добавляю "mouse gesture -- росчерк" в глоссарий.
Кстати, в первом письме в этой ветке я ошибся: на самом деле перевод
"gesture -- жест" используется только в kcmaccess.po, но там речь идёт
о "клавиатурных жестах", не имеющих отношения к мыши.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-07-27 8:58 UTC | newest]
Thread overview: 19+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-07-17 14:32 [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк Alexander Potashev
2010-07-18 10:28 ` Andrey Serbovets
2010-07-19 11:55 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-19 12:03 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:19 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-19 12:31 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:39 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:51 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:59 ` Sergey V Turchin
2010-07-19 13:04 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-25 12:20 ` Alexander Potashev
2010-07-27 8:58 ` Alexander Potashev
2010-07-19 13:02 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-22 13:41 ` Alexander Potashev
2010-07-19 12:40 ` Sergey V Turchin
2010-07-19 12:50 ` Андрей Черепанов
2010-07-19 12:57 ` Sergey V Turchin
2010-07-19 12:20 ` Sergey V Turchin
2010-07-19 12:33 ` Андрей Черепанов
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git