рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Перевод krusader_help.po
@ 2011-01-02  6:25 Vladimir
  2011-01-02  7:32 ` Yuri Chornoivan
  2011-01-02 11:36 ` Alexander Potashev
  0 siblings, 2 replies; 6+ messages in thread
From: Vladimir @ 2011-01-02  6:25 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 438 bytes --]

Доброго времени суток.

Перевод krusader_help.po

P.S. Возможны некоторые «косяки» в тексте, некоторые исправил, но мог
что-то пропустить. Может кто-нибудь подсказать, как отключить
всплывающее окно с подсказкой в lokalize (автозавершение)?

---
WBR, Vladimir Lomov

[-- Attachment #2: krusader_help.po.bz2 --]
[-- Type: application/x-bzip2, Size: 5642 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод krusader_help.po
  2011-01-02  6:25 [kde-russian] Перевод krusader_help.po Vladimir
@ 2011-01-02  7:32 ` Yuri Chornoivan
  2011-01-02  8:30   ` Vladimir
  2011-01-02 11:00   ` Alexander Potashev
  2011-01-02 11:36 ` Alexander Potashev
  1 sibling, 2 replies; 6+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-01-02  7:32 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Sun, 02 Jan 2011 08:25:20 +0200, Vladimir  
<irk.translator@gmail.com>:

> Может кто-нибудь подсказать, как отключить
> всплывающее окно с подсказкой в lokalize (автозавершение)?

И Вас также с наступившим. :)

Выкрутите минимальную длину слова для автоматического завершения (как-то  
так) на второй странице параметров Lokalize на 100 или другое большое  
значение.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод krusader_help.po
  2011-01-02  7:32 ` Yuri Chornoivan
@ 2011-01-02  8:30   ` Vladimir
  2011-01-02 11:00   ` Alexander Potashev
  1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Vladimir @ 2011-01-02  8:30 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2 января 2011 г. 15:32 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> написане Sun, 02 Jan 2011 08:25:20 +0200, Vladimir
> <irk.translator@gmail.com>:
>
>> Может кто-нибудь подсказать, как отключить
>> всплывающее окно с подсказкой в lokalize (автозавершение)?
>
> И Вас также с наступившим. :)
>
> Выкрутите минимальную длину слова для автоматического завершения (как-то
> так) на второй странице параметров Lokalize на 100 или другое большое
> значение.
max 20. На этом и остановился.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод krusader_help.po
  2011-01-02  7:32 ` Yuri Chornoivan
  2011-01-02  8:30   ` Vladimir
@ 2011-01-02 11:00   ` Alexander Potashev
  1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-01-02 11:00 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2 января 2011 г. 10:32 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> Выкрутите минимальную длину слова для автоматического завершения (как-то
> так) на второй странице параметров Lokalize на 100 или другое большое
> значение.

Правильнее выкрутить в "2" (в минимум), тогда и сообщение соответствующее будет.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод krusader_help.po
  2011-01-02  6:25 [kde-russian] Перевод krusader_help.po Vladimir
  2011-01-02  7:32 ` Yuri Chornoivan
@ 2011-01-02 11:36 ` Alexander Potashev
  2011-01-02 12:20   ` Vladimir
  1 sibling, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-01-02 11:36 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2011/1/2 Vladimir <irk.translator@gmail.com>:
> Доброго времени суток.
>
> Перевод krusader_help.po

Обновил перевод:
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1210832

Некоторые исправления:
1. "Help &krusader;" -- не справка, а именно помощь (помощь проекту).
2. "доступен на множестве языках" -> "доступен на множестве языков"
3. "но иногда переводы требуют обновления_,_ и мы всегда рады
переводам на новые языки": запятая, т.к. сложносочиненное предложение.


Осталось:
1. поменяем ЧЗВ на ЧаВО (сокращение от "частые вопросы и ответы")?
2. Вы предложили "Users' feedback for the &krusader; &MacOS; X port"
-- "Обратная связь с пользователями &krusader;, использующими &MacOS;
X". Не думаю, что связь с пользователями. Скорее с разработчиками.
"Users'" -- потому что предназначено для того, чтобы _пользователи_
писали отзывы.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод krusader_help.po
  2011-01-02 11:36 ` Alexander Potashev
@ 2011-01-02 12:20   ` Vladimir
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Vladimir @ 2011-01-02 12:20 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Добрый день.

2 января 2011 г. 19:36 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> 2011/1/2 Vladimir <irk.translator@gmail.com>:
>> Доброго времени суток.
>>
>> Перевод krusader_help.po
>
> Обновил перевод:
> http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1210832
>
> Некоторые исправления:
> 1. "Help &krusader;" -- не справка, а именно помощь (помощь проекту).
> 2. "доступен на множестве языках" -> "доступен на множестве языков"
Мне кажется фраза и так звучит странно. Не «доступен», а имеется
перевод интерфейса программы и документации к ней.
> 3. "но иногда переводы требуют обновления_,_ и мы всегда рады
> переводам на новые языки": запятая, т.к. сложносочиненное предложение.
Да, с этим всегда проблемы. Спасибо.
>
> Осталось:
> 1. поменяем ЧЗВ на ЧаВО (сокращение от "частые вопросы и ответы")?
Хорошо, в памятку.

> 2. Вы предложили "Users' feedback for the &krusader; &MacOS; X port"
> -- "Обратная связь с пользователями &krusader;, использующими &MacOS;
> X". Не думаю, что связь с пользователями. Скорее с разработчиками.
> "Users'" -- потому что предназначено для того, чтобы _пользователи_
> писали отзывы.
Хм. Я поправил только вторую часть сообщения. Ещё раз пройдусь по
переводу после обновления файлов.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2011-01-02 12:20 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-01-02  6:25 [kde-russian] Перевод krusader_help.po Vladimir
2011-01-02  7:32 ` Yuri Chornoivan
2011-01-02  8:30   ` Vladimir
2011-01-02 11:00   ` Alexander Potashev
2011-01-02 11:36 ` Alexander Potashev
2011-01-02 12:20   ` Vladimir

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git