From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод Koffice
Date: Tue, 1 Jun 2010 00:17:30 +0400
Message-ID: <AANLkTin7G9ZzNPFGaf6DLPMBsRvdSIv2Q6MZr9omUgFP@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTikymyAEWjD2Bo0GnJ8IZ4c8ePH8IpxSgtGizaa8@mail.gmail.com>
Привет,
Спасибо за перевод, очень даже неплохой перевод. Выкладываю в SVN.
Мои замечания:
1. Не знаю, почему в оригинале "DivineProportion", но
"ЗолотаяПропорция" не смотрится, лучше "Золотая пропорция".
Кстати, я больше привык к словосочетанию "золотое сечение", кто как думает?
---------------------------------------------
2. "Add text range"/"Remove text range":
Правда ли, что эти строки появляются в журнале действий? Может быть
тогда переводить как "Добавление фрагмента текста", а не "Добавить
фрагмент текста"?
---------------------------------------------
3. В KOffice отдельные части документа (фрагменты текста, изображения)
называются "Shape". Если я не ошибаюсь, сейчас в переводах KOffice это
переводится как "объект".
Артём Середа наверное лучше знает термины KOffice.
2010/5/31 Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>:
> Приветствую всех.
> Не много решил помогать с переводом Koffice
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
--
Alexander Potashev
next parent reply other threads:[~2010-05-31 20:17 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-05-31 20:17 ` Alexander Potashev [this message]
2010-06-01 18:49 ` Alexandre Prokoudine
2010-06-01 19:00 ` Alexander Potashev
2010-06-02 15:24 ` Андрей Черепанов
2010-06-02 16:31 ` Alexander Potashev
2010-06-02 17:05 ` Андрей Черепанов
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=AANLkTin7G9ZzNPFGaf6DLPMBsRvdSIv2Q6MZr9omUgFP@mail.gmail.com \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git